MACETA¹

עריכה
ניתוח דקדוקי
הגייה: /ma'seta/
חלק דיבר: שם עצם
מין: נקבה
נטיות: ר׳ macetas
  1. ידית.
  2. [סלנג] [גואטמלה, מקסיקו, ניקרגואה] ראש (אדם).
  3. [סלנג] [קובה, אורוגוואי] (רבים) רגלי נקבה עבות.
  4. [סלנג] [קובה] אדם שהתעשר מהברחה.
  5. [עממי, לשון נקייה] [בוליביה; גואטמלה, אל סלבדור, ניקרגואה, פנמה, מקסיקו] ראש (אדם).
  6. [כפרי] [ארגנטינה] חתיכת עץ קשה שבעזרתה פוגעים ומרככים את הרצועות, הרצועות או שאר חלקי העור.
  7. [כפרי] [ונצואלה] מקל עץ קשה נהג להרוג קפיברה על ידי מכה בראשו.
  8. [כפרי] [ונצואלה] ידית עץ.
  9. [קובה, רפובליקה דומיניקנית] פטיש עץ המשמש במטבח לריכוך או ריסוק מאכלים שונים.
  10. [הונדורס, רפובליקה דומיניקנית, פוארטו ריקו] מקל עבה של המרגמה להכות או עיסת גרגירים.
  11. [לשון נקייה, כפרי] [הונדורס, רפובליקה דומיניקנית, פוארטו ריקו] זין (איבר זכר).
  12. [עממי] [פרו] (אדם) בעל חוקה חזקה.
  13. [כפרי] [שם תואר; פרגוואי, ארגנטינה, אורוגואי] (סוס) בעל פרסות גדלות ואשר מסיבה זו הולך בקושי.
  14. [כפרי, פוגע] [הונדורס, ארגנטינה] אדם מגושם, לא מיומן.
  15. [עממי] [שם עצם; שם תואר; ארגנטינה] אדם שהתעשר מהברחה.
  16. [עממי] [קובה] (אדם) מיליונר.
  17. [שם עצם; שם תואר; גואטמלה] (אדם) המנצל מצבים נוחים.
  18. [עממי, פוגע] [שם תואר; פוארטו ריקו] קמצן.
  19. [עממי, פוגע] [שם תואר; שם עצם; פוארטו ריקו] אדם חמדן.

תרגום

עריכה

MACETA²

עריכה
ניתוח דקדוקי
הגייה: /ma'seta/
חלק דיבר: שם עצם
מין: נקבה
נטיות: ר׳ macetas
 
[1]
  1. עציץ.
  2. אֲגַרְטָל.