חיל
חַיִל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חיל |
הגייה* | khayil |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־י־ל א |
דרך תצורה | משקל קַיִל |
נטיות | חֵיל־; ר׳ חֲיָלִים או חֵילוֹת; ,חֵילֵי־ |
- לשון המקרא יכולת להילחם, יכולת להאבק (גם בהשאלה).
- ”וַיָּקוּמוּ כָּל אִישׁ חַיִל וַיֵּלְכוּ כָל הַלַּיְלָה וַיִּקְחוּ אֶת גְּוִיַּת שָׁאוּל וְאֵת גְּוִיֹּת בָּנָיו מֵחוֹמַת בֵּית שָׁן.“ (שמואל א׳ לא, פסוק יב)
- לשון המקרא כישרון העשייה והיכולת להצליח.
- לשון המקרא הצלחה, רכוש, עֹושר וכבוד.
- לשון המקרא צבא.
- ”קוֹל רֶכֶב, קוֹל סוּס, קוֹל חַיִל גָּדוֹל.“ (מלכים ב׳ ז, פסוק ו)
- ”וּבֶן הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם קָבַץ אֶת כָּל חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ.“ (מלכים א׳ כ, פסוק א)
- עברית חדשה מסגרת אירגונית בצבא של יחידות בעלות ציוד דומה ודרך לחימה דומה.
- חיל השריון מצויד בטנק המרכבה.
גיזרון
עריכה- המילה מופיעה בשפות שמיות נוספות בהוראת חוזק, יכולת; אוגריתית: 𐎈𐎍 (חל), ארמית: חֵיל, חֵילָא, ערבית: حَوْل (חַאוּל).
- (4) גם בארמית חיל בהוראת צבא.
צירופים
עריכהתרגום
עריכה- ספרדית: virtud, valía (1), riqueza, prosperidad (2), ejército (3), cuerpo (armado) (4), organización (militar) (5)
- אנגלית: valiance, valor (1), virtue (2), wealth, prosperity (3), army (4), corps
חַיָּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חייל |
הגייה* | khayal |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־י־ל א |
דרך תצורה | משקל קַטָּל |
נטיות | ר׳ חַיָּלִים |
- עברית חדשה אדם המשרת בצבא
- ”[...] למעלת הקומנדאר אשר שולח עם החיילים למחוז סוריא יע"א שיהיה בעזרתנו [...].“ ("המגיד", 5 באוקטובר 1860, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- ”מכל פנות ארצה תאסוף חילי צבאיה וגם אנשי-חיל ממדינות אחרות תקבל בסבר פנים יפות, ותשלח אותם המערכה.“ ("עברי אנכי", 24 באוגוסט 1877, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- "אבל אני חייל – ואל תבכי לי ילדה." (אני שומע שוב, מאת שלמה ארצי)
- "אמצע הלילה בכפר / ירח מאיר לי על זמן שעבר / בסמטאות חייל שם מתפלל." (אמצע הלילה בכפר, מאת הראל מויאל)
- "הַשֶּׁמֶשׁ יִדֹּם בֵּין עַזָּה לְרָפִיחַ, / יָרֵחַ יַלְבִּין עַל פִּסְגַּת הַחֶרְמוֹן / פְּרָחִים בַּקָּנֶה וּבָנוֹת בַּצְּרִיחַ / יָשׁוּבוּ לָעִיר חַיָּלִים בְּהָמוֹן." (פְּרָחִים בַּקָּנֶה, מאת דודו ברק)
- בהשאלה מן (1): רגלי, כלי במשחק השחמט שיש ממנו שמונה מכל צבע ותנועתו מוגבלת.
גיזרון
עריכה- מחידושי אליעזר בן־יהודה. מן חַיִל.
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- ספרדית: soldado (1), peón (2)
- אנגלית: soldier (1), pawn (2)
- גרמנית: Soldat
- הונגרית: katona
- ערבית: جندي
קישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: חייל |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: חיילים |
סימוכין
עריכהחִיֵּל
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ח־י־ל א |
בניין | פִּעֵל |
- לשון חז"ל אסף לוחמים לצבא וסיפק את הציוד הצבאי.
- ”כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע אִיּוֹב הִתְחִיל מְגַיֵּס חֵילוֹתָיו לַמִּלְחָמָה, אָמַר כַּמָּה חֲיָלוֹת אֲנִי יָכוֹל לְחַיֵּל, כַּמָּה גְּיָסוֹת אֲנִי יָכוֹל לְגַיֵּס?“ (רות רבה, פרשה ב, סימן י)
גיזרון
עריכה- גזירת פועל מן חַיִל.
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: arruolare
- אנגלית: draft, conscript
- גרמנית: einziehen, einberufen
- ספרדית: reclutar
- ערבית: جند (תעתיק: גַ'נַּדַ)
- צרפתית: embrigader, conscrire
- רוסית: набра́ть (תעתיק: nabrátʹ)
ראו גם
עריכה
השורש חיל א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
חִיל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | khil |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־י־ל א |
דרך תצורה | משקל קִיל |
נטיות |
- רעד, עוית כאב.
מקור
עריכה- מקרא.
תרגום
עריכה- ספרדית: convulsión, temblor
- אנגלית: convulsion, tremble
צירופים
עריכהראו גם
עריכהחֵיל גם חֵל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חיל |
הגייה* | khel |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־ו־ל |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | ר׳ חֵילִים; חֵיל־, ר׳ חֵילֵי־ |
- לשון המקרא חומה, קיר מגן המקיף את חומת המבצר.
- ”שִׁיתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדוֹר אַחֲרוֹן.“ (תהילים מח, פסוק יד)
- ”רֵיחַ פַּרְדֵּסִי-אָבִיב / שִׁיר-צִלְצַל גַּמֶּלֶת. / חֵיל-חוֹלוֹת לַיָּם סָבִיב / צֵל שִׁקְמָה נוֹפֶלֶת.“ (הוֹי, אַרְצִי! מוֹלַדְתִּי!, מאת שאול טשרניחובסקי, בפרויקט בן יהודה)
- חֲפִיר– תעלה עמוקה, לעתים ממולאת במים הנחפרת ונתקנת סביב העיר, מלפני קו החומות, כדי להקשות ביותר את מפלתה בידי אויב.
- מעקה לוחות סביב הסיפון הגלוי של אונייה.
- "במקומות אחדים על הסיפון קיים חל פתוח ואפילו מתפרק אשר עשוי צינורות או מוטות עגולים, שביניהם מחוברות שרשרות. אולם בדרך כלל בנוי החל מלוחות דקים." (יעקב רוזנטל, שיעורים בבניין אניות, 1984)
- "רוח פרצים קלה, מנופנפת מלפנים בכוח מהירותה של האונייה, עברה בלי הרף באפלולית הארוכה שבין החֵלים הגבוהים [...]. (ג'וזף קונרד, לורד ג'ים. מאנגלית: אמציה פורת, 2005)
גיזרון
עריכה- יתכן שהמילה נגזרה מחול, לשון הקפה.
- בארמית ”גיא“ (דברים ג, פסוק כט) ”"“ (דברי הימים ב׳ כו, פסוק ט){{ ”"“ (דברי הימים א׳ ד, פסוק לט) -חֵילָתָא.
- האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
מובאות נוספות
עריכה- "מעקה (bulwark) - חלק הדופן שמעל הספון." (הועדה להדרכה ימית שעל ידי המחלקה הימית של הסוכנות היהודית לא"י, ימאות מעשית, 1945)
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- ספרדית: baluarte (1), baluarte, muralla
- אנגלית: rampart, bulwark (1), bulwark (2)