צבא
צָבָא א
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | צבא |
הגייה* | tsava |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | צ־ב־א |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | ר׳ צְבָאוֹת; צְבָא־, ר׳ צִבְאוֹת־ |
- לשון המקרא קבוצת אנשים מאורגנת ומסודרת, הנחושה בפעולתה למען מטרה מסוימת.
- גוף הכולל את כל הכוחות המזוינים של ישות מדינית, (או כל ישות פוליטית משמעותית אחרת) הנושא את מלוא האחריות לשמור ולנטר, להגן ולאבטח את ביטחונם של האזרחים, ולשם שימור משאבים אסטרטגיים, וכן לנהל באופן אפקטיבי כל יוזמה מעשית הנובעת מהחלטות שברמת הצד השלטוני בשיטת הממשל.
- לשון המקרא מקבץ פריטים רבים במערכת אחת. המשמשים יחד.
גיזרון
עריכה- מן הפועל צָבָא שמשמעו להתאסף למקום אחד. המילה קיימת בשפות שמיות נוספות: אכדית: ṣābu - חייל, קבוצה של חיילים. אוגריתית: 𐎕𐎁𐎜 (צבאֻ) - קבוצת חיילים. געז: ṣabʾ - מלחמה, לוֹחָמָה. מפרוטו-שמית, בצורה המשוערת ṣābaʾ.
- לחלק מהפרשנים גם צבה ”וחניתי לביתי מצבה מעבר ושב“ (זכריה ט, פסוק ח)
- גרסה של המילה מופיע במצרית הכתובה בכתב חרטומים בהגיית יְבִּיאוֹ jbi.w [1].
- צבא>צביון> - ”דאמר ריב"ל כל מעשה בראשית בקומתן נבראו בדעתן נבראו בצביונם נבראו שנאמר [2] ויכולו השמים והארץ וכל צבאם, אל תקרי צבאם, אלא צביונם.“ (בבלי, מסכת חולין – דף ס, עמוד א)
- התורה מעניקה פטור לחתן המשרת בצבא במהלך שנת הנישואים הראשונה בלבד: ”כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה חֲדָשָׁה לֹא יֵצֵא בַּצָּבָא וְלֹא יַעֲבֹר עָלָיו לְכָל דָּבָר נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתוֹ שָׁנָה אֶחָת וְשִׂמַּח אֶת אִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר לָקָח“ (דברים כד, פסוק ה)
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום ל־2
עריכה- איטלקית: esercito
- איסלנדית: her
- אלבנית: armatë, ushtri
- אנגלית: army
- גרמנית: Armee, Heer, Landstreitkräfte
- דנית: hær
- הונגרית: hadsereg
- יוונית: στρατός
- יפנית: 陸軍, 軍隊
- כורדית: ئۆردوو, جاش
- לטינית: exercitus
- ספרדית: ejército
- פולנית: armia, wojsko
- פינית: maavoimat, armeija
- צרפתית: armée
- צ'כית: armáda
- קרואטית: vojska
- רוסית: армия
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: צבא |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: צבא |
צָבָא ב
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | צבא |
שורש וגזרה | צ־ב־א |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- (יאמר על-קהל, קבוצת אנשים) נאסף למקום מסוים ולמטרה מסוימת.
- ”מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה עַד בֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּפְקֹד אוֹתָם כָּל הַבָּא לִצְבֹא צָבָא לַעֲבֹד עֲבֹדָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד“ (במדבר ד, פסוק כג)
- ירד ה' אלהים לצבוא על
- ”וַיַּעַשׂ אֵת הַכִּיּוֹר נְחֹשֶׁת וְאֵת כַּנּוֹ נְחֹשֶׁת בְּמַרְאֹת הַצֹּבְאֹת אֲשֶׁר צָבְאוּ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד“ (שמות לח, פסוק ח)
- החסידים צבאו על בית הרבי,
גיזרון
עריכה- מן המקרא. הפועל קיים גם באכדית: ṣabā'um - להתאסף בשדה.
מילים נרדפות
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: word
צָבָא ג
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | צבא |
הגייה* | tsava |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | צ־ב־א |
דרך תצורה | |
נטיות |
- לשון המקרא [לא בשימוש] זמן מוגדר ידוע וקצוב.
גיזרון
עריכהפרשנים מפרשים
עריכה- מיוחס לרשב"ם (איוב): "ונקרא הזמו 'צבא' על שם שיש בו ימים הרבה, כמו צבא של חיל שיש בו אנשים הרבה."
- ר"א הבחור: "ונקרא הזמן צבא כי כל צבא השמים הם סבות העת והזמן." (הערות על ספר השורשים)