גִּיס

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאגיס
הגייה*gís
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורש
דרך תצורהמשקל קִיל
נטיותר׳ גִּיסִים; גִּיס־, ר׳ גִּיסֵי־; נ׳ גִּיסָה
  1. לשון חז"ל בעל אחות אשתו.
    • ”וְאֵלּוּ הֵן הַקְּרוֹבִין, (אָבִיו וְ) אָחִיו וַאֲחִי אָבִיו וַאֲחִי אִמּוֹ וּבַעַל אֲחוֹתוֹ וּבַעַל אֲחוֹת אָבִיו וּבַעַל אֲחוֹת אִמּוֹ וּבַעַל אִמּוֹ וְחָמִיו וְגִיסוֹ (משנה, מסכת סנהדריןפרק ג, משנה ד)
  2. עברית חדשה כל קרבת אח דרך הנשואים.
    • גיסי האשה: אחי בעלה, בעלה של אחותה וגם בעל אחותו של בעלה.
    • גיסי הבעל: אחי אשתו, בעלה של אחותו וגם בעל אחותה של אשתו.

גיזרון

עריכה
  • מארמית: גִּיסָא – צד
  • מפרשנים:
    רש"י: גיסו - בעל אחות אשתו.

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

גַּיִס

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאגיס
הגייה*gayis
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשג־י־ס
דרך תצורהמשקל קַיִל
נטיותר׳ גְּיָסוֹת; גֵּיס־, ר׳ גֵּיסוֹת־
  1. לשון חז"ל יחידת צבא, חַיִל; כנופיית שודדים.
    • ”אַתֶּם יוֹדְעִים שֶׁהַמְּדִינָה מְשֻׁבֶּשֶׁת בִּגְיָסוֹת, [...] שֶׁנֶּהֶרְגוּ הֲרוּגִים בְּתֵל אַרְזָא, וְהִשִּׂיא רַבָּן גַּמְלִיאֵל (הַזָּקֵן) נְשׁוֹתֵיהֶם עַל פִּי עֵד אֶחָד“ (משנה, מסכת יבמותפרק טז, משנה ז)
    • ”הַמַּצִּיל מִן הַנָּהָר אוֹ מִן הַגַּיִס אוֹ מִן הַלִּסְטִים, אִם נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.“ (משנה, מסכת בבא קמאפרק י, משנה ב)
    • ”כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע אִיּוֹב הִתְחִיל מְגַיֵּס חֵילוֹתָיו לַמִּלְחָמָה, אָמַר כַּמָּה חֲיָלוֹת אֲנִי יָכוֹל לְחַיֵּל, כַּמָּה גְּיָסוֹת אֲנִי יָכוֹל לְגַיֵּס?“ (רות רבה, פרשה ב, סימן י)
  2. עברית חדשה מסגרת צבאית בעלת מפקדה עצמאית, גדולה מדיביזיה וקטנה מארמיה; קורפוס.
  3. (לשון רבים:) אנשי צבא, חיילים.

גיזרון

עריכה
  • למילה מקבילות באמהרית בצורות gʷäsa ו־gosa במשמעות "גזע, שבט, עם" ובערבית בצורה جَيْش (גַּ'יְשׁ), "צבא".

צירופים

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
  • אנגלית: corps‏‏‏‏ (2); troops‏‏‏‏ (3)

גִּיֵּס

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאגייס
שורש וגזרהג־י־ס
בנייןפִּעֵל
  1. לשון חז"ל אסף חיילים לצבא.
    • ”כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע אִיּוֹב הִתְחִיל מְגַיֵּס חֵילוֹתָיו לַמִּלְחָמָה, אָמַר כַּמָּה חֲיָלוֹת אֲנִי יָכוֹל לְחַיֵּל, כַּמָּה גְּיָסוֹת אֲנִי יָכוֹל לְגַיֵּס?“ (רות רבה, פרשה ב, סימן י)
    • משרד הבטחון מגיֵּס לצבא כל מי שמלאו לו שמונה עשרה שנים.
  2. בהשאלה: אסף אנשים, כסף, או משאבים כדי להשיג מטרה מסוימת.
    • החברה עומדת לפתח מוצר חדש ולשם כך היא מגיסת מהנדסים וטכנאים.
    • הוא נדרש לגייס את כל כוחותיו כדי להתאפק ולא להשיב לו מנה אחת אפים.

תרגום

עריכה

נגזרות

עריכה

גֻּיַּס (צורת הסביל)

מילים נרדפות

עריכה

ראו גם

עריכה
השורש גיס

השורש ג־י־ס הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים

עריכה
ג־י־ס עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל
נִפְעַל
הִפְעִיל
הֻפְעַל -אין- -אין-
פִּעֵל גִּיֵּס מְגַיֵּס יְגַיֵּס גַּיֵּס לְגַיֵּס
פֻּעַל גֻּיַּס מְגֻיָּס יְגֻיַּס -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְגַּיֵּס מִתְגַּיֵּס יִתְגַּיֵּס הִתְגַּיֵּס לְהִתְגַּיֵּס

גַּיָּס

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאגייס
הגייה*gayas
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשג־י־ס
דרך תצורהמשקל קַטָּל
נטיותר׳ גַּיָּסִים
  1. מי שמגיֵּס חילים לצבא.

תרגום

עריכה
השורש גיס

השורש ג־י־ס הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים

עריכה
ג־י־ס עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל
נִפְעַל
הִפְעִיל
הֻפְעַל -אין- -אין-
פִּעֵל גִּיֵּס מְגַיֵּס יְגַיֵּס גַּיֵּס לְגַיֵּס
פֻּעַל גֻּיַּס מְגֻיָּס יְגֻיַּס -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְגַּיֵּס מִתְגַּיֵּס יִתְגַּיֵּס הִתְגַּיֵּס לְהִתְגַּיֵּס