ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
ספק
|
הגייה* |
safek
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ס־פ־ק
|
דרך תצורה |
משקל קָטֵל
|
נטיות |
ר׳ סְפֵקוֹת
|
- אי־ודאות, חוסר ביטחון בדבר.
- השופט הטיל ספק בגרסתו של הנאשם.
קיים שיבוש ושימוש לקוי, בעקבות אימוץ מבנה המשפט האנגלי הנפוץ בארה"ב: "בספק".
- השיבוש(ים): עקב המצב הביטחוני, אני בספק אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה בלי שינויים.
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
ספק
|
הגייה* |
sapak
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ס־פ־ק
|
דרך תצורה |
משקל קַטָּל
|
נטיות |
ר׳ סַפָּקִים; נ׳ סַפָּקִית, נ"ר סַפָּקִיּוֹת
|
- אדם פרטי או חברה אשר מציעים שירותי יבוא או הובלה.
- על מנת להימנע מדוחות חניה, ספקים פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה".
- מחשבים חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט.
- ספקי החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות.
- אלקטרוניקה מקור מתח או מקור זרם.
- נתן שירותי יבוא או הובלה.
- בהשאלה עינג, גרם להנאה גופנית או רוחנית.
- היה למספיק, היה למשביע רצון.
סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
- הובא לידי המבקשים.
- המטוסים סופקו לחיל־האוויר מבריטניה.
- המזון סופק למחנה מבסיס קרוב באמצעות משאיות.
- שנגרמה לו הנאה, שביעות רצון.
- לאחר שהצלחתי להיבחר לראשות הוועד, הרגשתי מסופק.
- היכה בידו על חברתה או על איבר אחר.
- ”כִּי אַחֲרֵי שׁוּבִי נִחַמְתִּי וְאַחֲרֵי הִוָּדְעִי סָפַקְתִּי עַל יָרֵךְ “ (ירמיהו לא, פסוק יח)
- ”ספקו עליך כפים“ (איכה ב, פסוק טו)
- ” הִגְדִּיל וְסָפַק מוֹאָב בְּקִיאוֹ וְהָיָה לִשְׂחֹק“ (ירמיהו מח, פסוק כו)
- בדד הוא עומד באמצע השדה, שדה-הקברות הגדול, הומה ומתנודד, סופק את כפיו ומוריד לעפר ראשו ("מספר הזכרונות", מנדלי מוכר ספרים)
- בארמית תרגום המילה קרוב בהיפוך עיצורים ש־ק־ף לשון הכאה.