ספק
(הופנה מהדף סיפק)
סָפֵק
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
הגייה* | safek |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ס־פ־ק |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | ר׳ סְפֵקוֹת |
- אי־ודאות, חוסר ביטחון בדבר.
- השופט הטיל ספק בגרסתו של הנאשם.
צירופים
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכהמידע נוסף
עריכהקיים שיבוש ושימוש לקוי, בעקבות אימוץ מבנה המשפט האנגלי הנפוץ בארה"ב: "בספק".
- השיבוש(ים): עקב המצב הביטחוני, אני בספק אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה בלי שינויים.
ראו גם
עריכהסַפָּק
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
הגייה* | sapak |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ס־פ־ק |
דרך תצורה | משקל קַטָּל |
נטיות | ר׳ סַפָּקִים; נ׳ סַפָּקִית, נ"ר סַפָּקִיּוֹת |
- אדם פרטי או חברה אשר מציעים שירותי יבוא או הובלה.
- על מנת להימנע מדוחות חניה, ספקים פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה".
- מחשבים חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט.
- ספקי החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות.
- אלקטרוניקה מקור מתח או מקור זרם.
- חברת החשמל הנה ספקית של מתח חלופין.
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית:
- צרפתית: fournisseur
- רוסית: поставщик
ראו גם
עריכהסִפֵּק
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | סיפק |
שורש וגזרה | ס־פ־ק, גזרת השלמים |
בניין | פִּעֵל |
- נתן שירותי יבוא או הובלה.
- בהשאלה עינג, גרם להנאה גופנית או רוחנית.
- היה למספיק, היה למשביע רצון.
גיזרון
עריכהצירופים
עריכה- סיפק את הסחורה (1, 2)
מילים נרדפות
עריכה- ריצה (3)
תרגום
עריכה- אנגלית:
- צרפתית:
- 1. ravitailler, fournir, munir, pourvoir
- 2. plaire
- 3. satisfaire
- רוסית:
- 1. поставка, доставлять, обеспечивать
- 2. доставлять удовольствие
- 3. удовлетворять
ראו גם
עריכהסֻפַּק
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | סופק |
שורש וגזרה | ס־פ־ק, גזרת השלמים |
בניין | פֻּעַל |
- הובא לידי המבקשים.
- המטוסים סופקו לחיל־האוויר מבריטניה.
- המזון סופק למחנה מבסיס קרוב באמצעות משאיות.
- שנגרמה לו הנאה, שביעות רצון.
- לאחר שהצלחתי להיבחר לראשות הוועד, הרגשתי מסופק.
תרגום
עריכהסָפַק
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ספק |
שורש וגזרה | ס־פ־ק, גזרת השלמים |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- היכה בידו על חברתה או על איבר אחר.
- ”כִּי אַחֲרֵי שׁוּבִי נִחַמְתִּי וְאַחֲרֵי הִוָּדְעִי סָפַקְתִּי עַל יָרֵךְ “ (ירמיהו לא, פסוק יח)
- ”ספקו עליך כפים“ (איכה ב, פסוק טו)
- ” הִגְדִּיל וְסָפַק מוֹאָב בְּקִיאוֹ וְהָיָה לִשְׂחֹק“ (ירמיהו מח, פסוק כו)
- בדד הוא עומד באמצע השדה, שדה-הקברות הגדול, הומה ומתנודד, סופק את כפיו ומוריד לעפר ראשו ("מספר הזכרונות", מנדלי מוכר ספרים)
גיזרון
עריכה- בארמית תרגום המילה קרוב בהיפוך עיצורים ש־ק־ף לשון הכאה.
צירופים
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: strike