דֶּרֶךְ א עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא דרך
הגייה* derekh
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר ונקבה
שורש ד־ר־ך
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות ר׳ דְּרָכִים; דֶּרֶךְ־, ר׳ דַּרְכֵי־; כ׳ דַּרְכּוֹ
  1. רצועת קרקע טבעית או סלולה המחברת בין מקומות ומשמשת למעבר בני אדם ברגל או ברכב. משמש גם בהשאלה.
    • ”וְהָיָה שָׁם מַסְלוּל וָדֶרֶךְ וְדֶרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ.“ (ישעיהו לה, פסוק ח)
    • ”נִשְׁלְחָה אֲנָשִׁים לְפָנֵינוּ וְיַחְפְּרוּ לָנוּ אֶת הָאָרֶץ וְיָשִׁבוּ אֹתָנוּ דָּבָר אֶת הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר נַעֲלֶה בָּהּ.“ (דברים א, פסוק כב)
    • ”אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ אֵלֵךְ לֹא אָסוּר יָמִין וּשְׂמֹאול.“ (דברים ב, פסוק כז)
    • הדרך הראשית בכפר ישנה ומשובשת.
  2. המעבר ממקום למקום בהליכה או בנסיעה, משך המעבר ומה שמתרחש במהלכו.
    • ”וְאֶעֱשֶׂה-שָּׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי וַיְהִי עִמָּדִי בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי.“ (בראשית לה, פסוק ג)
    • ”וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ יהוה וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ.“ (שמות ד, פסוק כד)
    • ” וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל אוּרִיָּה הֲלוֹא מִדֶּרֶךְ אַתָּה בָא מַדּוּעַ לֹא יָרַדְתָּ אֶל בֵּיתֶךָ.“ (שמואל ב׳ יא, פסוק י)
    • פגשתי אותו בדרך לבית הספר.
  3. בהשאלה: התנהגות; שיטה או אמצעים להגיע למטרה.
    • ”כִּי נֹכַח עֵינֵי יהוה דַּרְכֵי אִישׁ וְכָל מַעְגְּלֹתָיו מְפַלֵּס.“ (משלי ה, פסוק כא)
    • ”בְּכָל הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יהוה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ.“ (דברים ה, פסוק כט)
    • ” וְלֹא הָלְכוּ בָנָיו בִּדְרָכָו וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט.“ (שמואל א׳ ח, פסוק ג)
    • ” וְיַגֶּד לָנוּ יהוה אֱלֹהֶיךָ אֶת הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר נֵלֶךְ בָּהּ וְאֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר נַעֲשֶׂה.“ (ירמיהו מב, פסוק ג)
    • הדרך היחידה להצליח בבחינה היא לשנן היטב את החומר.
    • כוחניות היא לא דרך להשיג את מבוקשך. אולי תנסה לבקש יפה?


גזרון עריכה

  • אוגריתית 'דרכּ' 𐎄𐎁𐎀 בהוראת 'בכדי לדרוך' ,'לרמוס' אך גם בהוראת רבון .אכדית - תֻרחֻ turāḫu בהוראת עז הרים, יעל. יתכן מן 'תֻרחֻ' נגזרה תיבת ארח העברית (משום השבילים שנוצרו מצעידתן) [1]. השוו, רחל.
  • 3: אוגריתית נגזרת מן דרכּ היא תיבת דרכַּאת 𐎄𐎁𐎀𐎚 בהוראת שלטון,רבונות .

צירופים עריכה

נגזרות עריכה

מילים נרדפות עריכה

תרגום עריכה

ראו גם עריכה

{{{2}}}

קישורים חיצוניים עריכה

  ערך בוויקיפדיה: דרך


השורש דרך

נטיות הפעלים עריכה

ד־ר־כ עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל דָּרַךְ דּוֹרֵךְ

(ב׳ פעוּל: דָּרוּךְ)

יִדְרֹךְ דְּרֹךְ לִדְרֹךְ
נִפְעַל נִדְרַךְ נִדְרָךְ יִדָּרֵךְ הִדָּרֵךְ לְהִדָּרֵךְ
הִפְעִיל הִדְרִיךְ מַדְרִיךְ יַדְרִיךְ הַדְרֵךְ לְהַדְרִיךְ
הֻפְעַל הֻדְרַךְ מֻדְרָךְ יֻדְרַךְ -אין- -אין-
פִּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־
פֻּעַל -אין־ -אין־ -אין־ -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־

דֶּרֶךְ ב עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא דרך
הגייה* derekh
חלק דיבר מלת יחס
מין
שורש ד־ר־ך
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות
  1. מצד אחד לצד שני; תוך מעבר ב..., תוך חצייה של...
    • נסעתי לרעננה דרך כפר סבא.
    • גלי רדיו עוברים דרך קירות.

תרגום עריכה

השורש דרך

נטיות הפעלים עריכה

ד־ר־כ עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל דָּרַךְ דּוֹרֵךְ

(ב׳ פעוּל: דָּרוּךְ)

יִדְרֹךְ דְּרֹךְ לִדְרֹךְ
נִפְעַל נִדְרַךְ נִדְרָךְ יִדָּרֵךְ הִדָּרֵךְ לְהִדָּרֵךְ
הִפְעִיל הִדְרִיךְ מַדְרִיךְ יַדְרִיךְ הַדְרֵךְ לְהַדְרִיךְ
הֻפְעַל הֻדְרַךְ מֻדְרָךְ יֻדְרַךְ -אין- -אין-
פִּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־
פֻּעַל -אין־ -אין־ -אין־ -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־

דָּרַךְ עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא דרך
שורש וגזרה ד־ר־ךגזרת השלמים
בניין פָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא רמס, לחץ ברגליו בכח, מעך או הידק בכף רגלו.
    • ”פּוּרָה דָּרַכְתִּי לְבַדִּי וּמֵעַמִּים אֵין אִישׁ אִתִּי וְאֶדְרְכֵם בְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵם בַּחֲמָתִי.“ (ישעיהו סג, פסוק ג)
    • ”אַתָּה תִדְרֹךְ זַיִת וְלֹא תָסוּךְ שֶׁמֶן.“ (מיכה ו, פסוק טו)
    • אסור לדרוך על הדשא!
  2. הלך ברגליו, שם את רגליו.
    • ”לֹא יִתְיַצֵּב אִישׁ בִּפְנֵיכֶם פַּחְדְּכֶם וּמוֹרַאֲכֶם יִתֵּן יהוה אֱלֹהֵיכֶם עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּדְרְכוּ בָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם.“ (דברים יא, פסוק כה)
    • ”עַל־כֵּן לֹא־יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגוֹן וְכָל־הַבָּאִים בֵּית־דָּגוֹן עַל־מִפְתַּן דָּגוֹן בְּאַשְׁדּוֹד.“ (שמואל א׳ ה, פסוק ה)
    • ”וְלוֹ־אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרַךְ־בָּהּ.“ (דברים א, פסוק לו)
    • ”אַשּׁוּר כִּי־יָבוֹא בְאַרְצֵנוּ, וְכִי יִדְרֹךְ בְּאַרְמְנוֹתֵינוּ; וַהֲקֵמֹנוּ עָלָיו שִׁבְעָה רֹעִים, וּשְׁמֹנָה נְסִיכֵי אָדָם.“ (מיכה ה, פסוק ד)
    • ”דֶּרֶךְ שָׁלוֹם לֹא יָדָעוּ וְאֵין מִשְׁפָּט בְּמַעְגְּלוֹתָם נְתִיבוֹתֵיהֶם עִקְּשׁוּ לָהֶם כֹּל דֹּרֵךְ בָּהּ לֹא יָדַע שָׁלוֹם.“ (ישעיהו נט, פסוק ח)
  3. מתח, בד"כ בכוונה לשחרר את האנרגיה האצורה.
    • ”חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי דָרֶךְ.“ (תהלים לז, פסוק יד)
    • ”בְּנֵי רְאוּבֵן וְגָדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה מִן בְּנֵי חַיִל אֲנָשִׁים נֹשְׂאֵי מָגֵן וְחֶרֶב וְדֹרְכֵי קֶשֶׁת וּלְמוּדֵי מִלְחָמָה.“ (דברי הימים א׳ ה, פסוק יח)
    • החייל דרך את רובהו וירה לעבר המטרה.
    • יש לדרוך את הקפיץ כדי להפעיל את המנגנון.

צירופים עריכה

נגזרות עריכה

תרגום עריכה

ראו גם עריכה


השורש דרך

נטיות הפעלים עריכה

ד־ר־כ עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל דָּרַךְ דּוֹרֵךְ

(ב׳ פעוּל: דָּרוּךְ)

יִדְרֹךְ דְּרֹךְ לִדְרֹךְ
נִפְעַל נִדְרַךְ נִדְרָךְ יִדָּרֵךְ הִדָּרֵךְ לְהִדָּרֵךְ
הִפְעִיל הִדְרִיךְ מַדְרִיךְ יַדְרִיךְ הַדְרֵךְ לְהַדְרִיךְ
הֻפְעַל הֻדְרַךְ מֻדְרָךְ יֻדְרַךְ -אין- -אין-
פִּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־
פֻּעַל -אין־ -אין־ -אין־ -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל -אין־ -אין־ -אין־ -אין־ -אין־

סמוכין עריכה

  1. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition By: Gregorio del Olmo Lete, Joaquín Sanmartín and Wilfred G.E. Watson - Brill Academic Publishers ;2003 , עמ' 278 : turāḫu