שמח
שָׂמֵחַ עריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שמח |
הגייה* | sameach |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | שׂ־מ־ח |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | נ׳ שְׂמֵחָה, ר׳ שְׂמֵחִים, נ"ר שְׂמֵחוֹת |
- החווה שמחה.
גיזרון עריכה
צירופים עריכה
נגזרות עריכה
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
תרגום עריכה
- אנגלית: happy, merry
- ערבית: مَسْرُور, فَرِح (מַסְרוּר, פַרִח)
- רוסית: радостный, весёлый
ראו גם עריכה
השורש שׂמח | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
שָׂמַח עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | שמח |
שורש וגזרה | שׂ־מ־ח |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- שֶׁחָוָה שמחה.
- ”שְׂמַח בָּחוּר בְּיַלְדוּתֶיךָ, וִיטִיבְךָ לִבְּךָ בִּימֵי בְחוּרוֹתֶיךָ, וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ, וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ; וְדָע, כִּי עַל-כָּל-אֵלֶּה יְבִיאֲךָ הָאֱלֹהִים בַּמִּשְׁפָּט“ (קהלת יא, פסוק ט)
- ”בִּנְפֹל אויביך [אוֹיִבְךָ] אַל תִּשְׂמָח, וּבִכָּשְׁלוֹ אַל יָגֵל לִבֶּךָ“ (משלי כד, פסוק יט)
גיזרון עריכה
- קימים בערבית שרשים קרובים: شمخ (ש־מ־ח') במשמעות גובה והתנשאות, וכן سمح (ס־מ־ח) במשמעות של רוחב־לב.
צירופים עריכה
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
תרגום עריכה
- אנגלית: is happy
- ערבית: اِنْشَرَحَ, سُرَّ
- רוסית: радоваться
ראו גם עריכה
השורש שׂמח | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
שִׂמֵּחַ (גם: שִׂמַּח) עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | שימח |
שורש וגזרה | שׂ־מ־ח |
בניין | פִּעֵל |
- גרם לאחר לשמוח.
- ”אָרוּר הָאִישׁ, אֲשֶׁר בִּשַּׂר אֶת-אָבִי לֵאמֹר, יֻלַּד-לְךָ, בֵּן זָכָר--שַׂמֵּחַ, שִׂמְּחָהוּ“ (ירמיהו כ, פסוק טו)
- ”וַיִּזְבְּחוּ בַיּוֹם-הַהוּא זְבָחִים גְּדוֹלִים וַיִּשְׂמָחוּ, כִּי הָאֱלֹהִים שִׂמְּחָם שִׂמְחָה גְדוֹלָה, וְגַם הַנָּשִׁים וְהַיְלָדִים, שָׂמֵחוּ; וַתִּשָּׁמַע שִׂמְחַת יְרוּשָׁלִַם, מֵרָחוֹק“ (נחמיה יב, פסוק מג)
- "שמח תשמח רעים האהובים כשמחך יצירך בגן עדן מקדם", מתוך "שבע ברכות". יש הגורסים (רעים ואהובים) או (רעים אהובים)
צירופים עריכה
נגזרות עריכה
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
תרגום עריכה
- אנגלית: gladden, make happy
- רוסית: радовать
- ערבית: أَفْرَحَ, فَرَّحَ
ראו גם עריכה
השורש שׂמח | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
שֻׂמַּח עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | שומח |
שורש וגזרה | שׂ־מ־ח |
בניין | פֻּעַל |
- שגרמו לו לשמוח.
- הילד שומח על־ידי הוריו, שהתאמצו לקנות לו מתנה כלבבו.
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
השורש שׂמח | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|