עז
עֵזעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עז |
הגייה* | ez |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קֵטֶל |
נטיות | ר׳ עִזִּים |
- בהמה דקה מבויתת, הבוגר בפרט, בעלת שתי קרניים וזקן.
- ”וַיֹּאמֶר אֵלָיו קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ וְתֹר וְגוֹזָל“ (בראשית טו, פסוק ט)
- ”וַיִּקַּח יִשַׁי חֲמוֹר לֶחֶם וְנֹאד יַיִן וּגְדִי עִזִּים אֶחָד וַיִּשְׁלַח בְּיַד-דָּוִד בְּנוֹ אֶל-שָׁאוּל“ (שמואל א׳ טז, פסוק כ)
- ”הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי שֶׁהֵם הִרְהִיבֻנִי שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מִן-הַגִּלְעָד“ (שיר השירים ו, פסוק ה)
- ”היו לו למלמד עני עשרה זהובים, הלך וקנה עז. גילגלה אשתו עמה כמה ימים, האכילה אותה, השקתה אותה – והעז חלב אין לה.“ (ספר הבדיחה והחידוד:עניים ועשירים, קבצנים וקמצנים, מאת אלתר דרויאנוב, בפרויקט בן יהודה)
- [מליצה] סעיף־דמה המוכנס להצעת־חוק במטרה להסב אליו את תשומת הלב, מפני הסעיפים העיקריים, בתהליך המשא ומתן.
גזרוןעריכה
- בשפה קדם אינדו ארופית:(aiĝ =אִי+עְגְ) . בלשון באסקית, בלשון ריבוי - עיז iz בהוראת כבשים.
- בשפה שומרית,ואכדית : ÙZ = וגם -(enz עֶנְזֻ) =נקבת התיש.
- באוגריתית: עֻזֻ ; ʿuzzu .
- בשפה פוּנית, ופלמירית : עז.
- ביוונית עתיקה: עז =עֶ-קְסְ' - αἴξ
- המילה מופיעה במגילת אחיקר החכם מן המאה 6 לפנה"ס: "נמרא פגע לענזא והי עריה". (=ראה: Com. TAD C1.1"Ahiqar".166)
- ארמית : עֶזָּא ; סורית עַזָּא.
- בערבית: עֲנְזְ عَنْز.- =עז.
סמוכיןעריכה
- ("aiĝ") : An Etymological Dictionary of the Proto-Indo-European Language - pokorny julius
מידע נוסףעריכה
- עז, עִזה – הגדולים עם הזקנקנים (לשני המינים יש זקנקן). בעברית מקראית - גם העז וגם העזה הן נקבות. בלשון רבים נוצרת אבחנה בין (זכרים: עִזִּים ,לבין נקבות: עִזּוֹת) .
- הגדי, והגדיה – הם וולדיה של העז .
- ה"צפיר", וה"צְפירה" – הם הגדי והגדיה בהמשך גידולם.
- שעיר, שעירה – :הם הצפיר והצפירה בהגיעם לבגרות ולכיסוי מלא של השיער.
- תיש – שם כולל לכל הזכר בעִזים. והעתוד – התיש במלוא אונו, המשמש להרבעה ולקיום המין.
- על פי המקרא, שה הוא כל מי ששייך לצאן: כבש או עז, צעיר או מבוגר: "שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן-שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם; מִן-הַכְּבָשִׂים וּמִן-הָעִזִּים תִּקָּחוּ". (שמות יב ה).
- בעברית החדשה השימוש ב"שה" הוא בדרך כלל כמילה נרדפת לטלה, כלומר כבש צעיר: שֶׂה וּגְדִי, גְּדִי וָשֶׂה / יַחְדָּיו יָצְאוּ אֶל הַשָּׂדֶה (מתתיהו שלם, שנת- 1929 בקירוב ) .
צירופיםעריכה
מילים נרדפותעריכה
תרגוםעריכה
- אוקראינית: свійський козел
- איטלקית: capra hircus
- אנגלית: goat
- בולגרית: домашна коза
- גרמנית: hausziege
- הולנדית: geit
- הונגרית: házikecske
- טורקית: keçi
- יוונית: κατσίκα
- יפנית: ヤギ
- סינית: 家山羊
- סלובנית: domača koza
- ספרדית: cabra
- סרבית: домаћа коза
- ערבית: ماعز
- פינית: vuohi
- פרסית: بز
- צרפתית: chèvre
- רומנית: capră
- רוסית: коза домашняя
- שוודית: tamget
ראו גםעריכה
קישורים חיצונייםעריכה
ערך בוויקיפדיה: עז |
טקסונומיה בוויקימינים: Capra aegagrus |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: עז |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: גבינות מחלב עזים |
עַזעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עז |
הגייה* | az |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | נ׳ עַזָּה, ר׳ עַזִּים |
- בעל כוח, בעל עצמה; בעל השפעה רבה.
- ”מַה מָּתוֹק מִדְּבַשׁ וּמֶה עַז מֵאֲרִי וַיֹּאמֶר לָהֶם לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי.“ (שופטים יד, פסוק יח)
- ”בחצוצרה: תרו-ר-רה! בחליל: לי-לי-ליל! ובתף – קול עז, קול רם: ת-ר-רם!!!“ (גדוד בעיר, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- "גשם עז בחוץ ירד / ולבו הקט רעד" (הלילות הקסומים, מאת עדה נסטוביץ')
גזרוןעריכה
- מצרית קדומה: הזֳא ḥzꜣ בהוראת פרוע או בעל תעוזה. להלן הירוגליף:
צירופיםעריכה
נגזרותעריכה
מילים נרדפותעריכה
תרגוםעריכה
ראו גםעריכה
השורש עזז | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
עֹזעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עוז |
הגייה* | oz |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קֹטֶל |
נטיות |
- אומץ, כח.
- ” גֶּבֶר-חָכָם בַּעוֹז; וְאִישׁ-דַּעַת, מְאַמֶּץ-כֹּחַ.“ (משלי כד, פסוק ה)
- ”אָז רֹאשׁ עַמִּי אַחַז מַה-שַּׂגִּיא, מַה-כַּבִּיר/ שִׂיא חָסְנוֹ וְעֻזּוֹ בַשְּׁחָקִים...“ (אֶל הָאַגָּדָה, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- ”עוד לא התישה התורה את כחנו, עוד די עוז לנו, עוד די גבורת הנפש בנו למות בעד תורתנו.“ (נָגִיל וְנִשְׂמַח, מאת בוקי בן-יגלי, בפרויקט בן יהודה)
- פאר, הדר.
- ”אפריון עשב לו המלך שלמה; ואם לא תדעי לך, היפה בנשים, צאי לך בעקבי שליחו. יביאך המלך חדריו, עוז והדר לבושך ותשחקי ליום אחרון“ (על המשיח, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- שם פרטי לזכר.
גיזרוןעריכה
- מקור המילה במקרא.
צירופיםעריכה
נגזרותעריכה
מילים נרדפותעריכה
ניגודיםעריכה
- פחד (1)
תרגום משמעות 1עריכה
ראו גםעריכה
- נועזות (1)