סבתא
סָבְתָא
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | סבתא |
הגייה* | savta |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | |
דרך תצורה | שאילה |
נטיות | ר׳ סָבוֹת[1], סָבָתִי |
- אמא של אחד ההורים.
- ”אהבה טובה שאין עמה מוסר טורד ידעתי רק מסבתא, אם אמי, ובחברת מינקתי שלא היתה כמובן תדירה לי.“ (פרקי אבטוביאוגרפיה, מאת ש' בן-ציון, בפרויקט בן יהודה)
- ”אֲנִי וְהַסָּבְתָא / יָשַׁבְנוּ בְּצַוְתָּא / לְיַד מְדוּרָה בֶּחָצֵר.“ (סָבְתָא בַּנֶּגֶב, מאת אבשלום כהן בזֶמֶרֶשֶׁת)
- סבתא שלי הרימה אותי על הידיים כשהייתי ילד קטן.
- [עממי] אישה זקנה, קשישה.
- עזרתי לסבתא להרים את הסלים לביתה.
- לשון המקרא אחד מהעמים הערביים הקדומים, השלישי במניין בני כוש, ששכנו בתימן.
- ”וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן.“ (דברי הימים א׳ א, פסוק ט)
גיזרון
עריכה- בניגוד ליתר השמות ממין נקבה שהגיעו מארמית (כגון: דוגמה, סדנה), ממליצה האקדמיה ללשון העברית לכתוב את המילה באל"ף בסופה.
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- אוקראינית: бабуся
- איטלקית: nonna
- איסלנדית: amma
- אנגלית: granny, grandmother
- אספרנטו: avino
- בולגרית: баба
- גרמנית: Großmutter, Omi, Oma
- דנית: farmor, bedstemor
- הודית: दादी (תעתיק: dādī)י नानी (תעתיק: nānī)
- הולנדית: grootmoeder, vaderszijde
- הונגרית: nagyanya, nagymama
- טורקית: büyükanne, nine, babaanne
- יוונית: γιαγιά (תעתיק: giagiá)
- μάμμη (תעתיק: mámmi)
- יידיש: באָבע
- יפנית: お婆さん (תעתיק: obāsan)
- כורדית: dapîr
- לטינית: avia
- נורווגית: farmor (מצד האב), mormor (מצד האם)
- סלובנית: babica, stara mama
- ספרדית: abuela
- ערבית: جدة (תעתיק: גַ'דָּה)
- פולנית: babcia, babka, babunia
- פורטוגזית: avó
- פינית: isänäiti (מצד האב), äidinäiti (מצד האם)
- צ'כית: babička
- צרפתית: grand-mère
- קוריאנית: 할머니 (תעתיק: halmeoni)
- קרואטית: baba
- רוסית: бабушка (תעתיק: bábuška)
- שוודית: farmor