מגדל
תוכן עניינים |
---|
מִגְדָּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מגדל |
הגייה* | migdal |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ג־ד־ל |
דרך תצורה | משקל מִקְטָל |
נטיות | ר׳ מִגְדָּלִים; מִגְדַּל־, ר׳ מִגְדְּלֵי־[1] |
- מבנה גבוה מאוד.
- ”וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם; וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ.“ (בראשית יא, פסוק ד)
- ”וְהַצֹּפֶה עֹמֵד עַל־הַמִּגְדָּל בְּיִזְרְעֶאל וַיַּרְא אֶת־שִׁפְעַת יֵהוּא בְּבֹאוֹ...“ (מלכים ב׳ ט, פסוק יז)
- ”וְעַל, כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַּ; וְעַל, כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה.“ (ישעיהו ב, פסוק טו)
- ”וְשִׁחֲתוּ חֹמוֹת צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אוֹתָהּ לִצְחִיחַ סָלַע.“ (יחזקאל כו, פסוק ד)
- ”וְעָרִים בָּנָה בְּהַר־יְהוּדָה; וּבֶחֳרָשִׁים בָּנָה בִּירָנִיּוֹת וּמִגְדָּלִים.“ (דברי הימים ב׳ כז, פסוק ד)
- ”אִם יֵשׁ מִגְדָּל רָם, גָּבוֹהַּ, / אִם יֵש דְּרוֹר לוֹ קַל גַּפַּיִם - / כַּךְ יֵש מִגְדָּל כִּי יֵהָרֵס, / כַּךְ יֵש דְּרוֹר לוֹ כִּי יִפֹּלָה!“ (דרור מגדלים, מאת אלתר לוין, בפרויקט בן יהודה)
- [אדריכלות] צריח, חלק צר ובולט המתנשא מעל מבנה מסוים.
- כאשר ביקרנו במצודה העתיקה נכנסנו גם למגדל, שממנו השקיפו המתבצרים על אויביהם.
- לשון חז"ל ארון, תיבה גבוהה לשמירת חפצים.
- ”רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס אוֹמֵר, פּוֹרְסִין עוֹר שֶׁל גְּדִי עַל גַּבֵּי שִׁדָּה תֵּבָה וּמִגְדָּל שֶׁאָחַז בָּהֶן אֶת הָאוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחָרֵךְ. וְעוֹשִׂין מְחִצָּה בְּכָל הַכֵּלִים, בֵּין מְלֵאִים בֵּין רֵיקָנִים, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַעֲבֹר הַדְּלֵקָה.“ (משנה, מסכת שבת – פרק טז, משנה ה)
- ”נְתָנוֹ בַמִּגְדָּל וְאָבַד הַמַּפְתֵּחַ, הֲרֵי זֶה עֵרוּב.“ (משנה, מסכת ערובין – פרק ג, משנה ג)
גיזרון
עריכה- המילה משותפת לשפות שמיות נוספות כאוגריתית: מגדל (𐎎𐎂𐎄𐎍). פיניקית,ומואבית: מגדל,(בצורה 𐤌𐤂𐤃𐤋) .ארמית שבתרגומי המקרא: מִגְדְּלָא. ערבית:(מִג'דל مَجْدَل). סורית:(מגדלא ܡܰܓܕܠܳܐ) . קופטית: מָגדֶלא (magdelā). חיתית בהגייה אכדית: מֶדגלתֻ (madgaltu) בהוראת - מגדל שמירה .
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכה- גורד שחקים (1)
- תיבה (3)
- קופסה (3)
תרגום
עריכהמבנה גבוה מאוד:
- אזרית: qala
- איטלקית: torre
- איימרה: mallku
- אירית: túr
- אלבנית: kullë
- אנגלית: tower
- אסטונית: torn
- אספרנטו: turo
- אפריקנס: toring
- בוסנית: toranj
- בסקית: dorre
- ברטונית: tour
- גאורגית: კოშკი (הגייה: קוֹשקי)
- גרמנית: Turm
- דנית: tårne
- הולנדית: toren
- הונגרית: torony
- הינדי: मीनार
- וולשית: tŵr
- טורקית: kule
- יוונית: πύργος
- יידיש: טורעם
- יפנית: 塔
- לטבית: tornis
- לטינית: turris
- מרטהי: मनोरा
- נורווגית: tårn
- סווהילי: mnara
- סינית: 塔
- סלובקית: veža
- ספרדית: torre
- ערבית: برج
- פולנית: wieża
- פורטוגלית: torre
- פינית: torni
- פרסית: برج
- צ'כית: věž
- צרפתית: tour
- קטלנית: torre
- קרואטית: toranj
- רומנית: turn
- רוסית: вышка
- שוודית: torn
צריח:
|
ארון:
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מגדלים (מבנים גבוהים) |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: ארונות |
הערות שוליים
עריכה- ↑ במקרא מופיעה גם צורת הריבוי מִגְדָּלוֹת (ובסמיכות: מִגְדְּלוֹת־).
מְגַדֵּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מגדל |
הגייה* | megadel |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ג־ד־ל |
דרך תצורה | משקל מְקַטֵּל |
נטיות | ר׳ מְגַדְּלִים; מְגַדֵּל־, ר׳ מְגַדְּלֵי־ |
- אדם העוסק בגידול בעלי־חיים או צמחים.
- לקראת הקיץ ניגשתי למגדל האבטיחים ביישוב שלנו ורכשתי ממנו כמה אבטיחים טעימים.
- ”סִירוֹת מְגַדְּלֵי-פֵרוֹת, כַּחֲגָבִים סַבּוֹת הָאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה עַל-יַד אִיֵּי-אַזּוֹרֶס, / הַפֵּרוֹת הַמְשֻׁנִּים מוּעֲלִים בְּסַל וָחֶבֶל אֶל הַנּוֹסְעִים / וּבְסַל וָחֶבֶל הַתַּשְׁלוּם מוּרָד“ (עקדת שלמיהו, מאת אברהם רגלסון, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
עריכהבינוני הפועל גִּדֵּל
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: allevatore
- אנגלית: breeder
- אספרנטו: bredisto
- גרמנית: Züchter, Breader
- דנית: opdrætter
- הונגרית: lótenyésztő
- ויאטנמית: người
- טורקית: hayvan yetiþtiricisi
- לטינית: nutricius
- סלובקית: chovateľ
- ספרדית: ganadero, criador
- ערבית: مربي الحيوانات
- פולנית: hodowca
- פורטוגלית: criador
- פינית: kasvattaja
- צרפתית: éleveur
- רוסית: животновод
- שבדית: uppfödare
ראו גם
עריכה
השורש גדל | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
מֻגְדָּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מוגדל |
הגייה* | mugdal |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ג־ד־ל |
דרך תצורה | משקל מֻקְטָל |
נטיות | ר׳ מֻגְדָּלִים; נ׳ מֻגְדֶּלֶת, נ"ר מֻגְדָּלוֹת |
- גדול יותר מממדיו המקוריים.
- ביקשתי מהצלם שיפתח תמונה מוגדלת מהתשליל.
גיזרון
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: allargato
- אנגלית: enlarged, magnified
- צרפתית: agrandi
- רוסית: Прилагательное
ראו גם
עריכה
השורש גדל | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
מְגֻדָּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מגודל |
הגייה* | megudal |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ג־ד־ל |
דרך תצורה | משקל מְקֻטָּל |
נטיות | ר׳ מְגֻדָּלִים; נ׳ מְגֻדֶּלֶת, נ"ר מְגֻדָּלוֹת |
- גדול (לרוב נאמר על בני־אדם). המילה עשויה לתאר גם אדם שמתנהג באופן מגושם עקב ממדיו הגדולים.
- על שיער ארוך מאוד או לא מסודר.
- ”פרקו של יונתן לא היה נאה, זקנו מגודל ובלתי-נסרק וכובע גדול לראשו“ (יהונתן, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- ”משל לאחד שאומרים לו זקנך מגודל, אמר להם: יהיה כנגד המשחיתים“ (בבלי, מסכת ברכות – דף יא, עמוד א)
גיזרון
עריכה- בינוני מן גֻּדַּל (סביל מגִּדֵּל). המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל.
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהניגודים
עריכה- קטן (1)
תרגום
עריכה- אנגלית: cumbersome
ראו גם
עריכה
השורש גדל | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|