נחש
נָחָשׁעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | נחש |
הגייה* | nakhash |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | נ־ח־שׁ ב |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | ר׳ נְחָשִׁים; נְחַשׁ־, ר׳ נַחֲשֵׁי־ |
- זוחל חסר־גפיים מסדרת הקשקשאים.
- ”וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים“ (בראשית ג, פסוק א)
- ”הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין-מָיִם הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ.“ (דברים ח, פסוק טו)
- ”כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין-לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם-יְהוָה.“ (ירמיהו ח, פסוק יז)
- ”דֶּרֶךְ הַנֶּשֶׁר בַּשָּׁמַיִם, דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר; דֶּרֶךְ-אֳנִיָּה בְלֶב-יָם, וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה.“ (משלי ל, פסוק יט)
- שם פרטי לזכר
- ”וַיַּעַל נָחָשׁ הָעַמּוֹנִי וַיִּחַן עַל-יָבֵשׁ גִּלְעָד וַיֹּאמְרוּ כָּל-אַנְשֵׁי יָבֵישׁ אֶל-נָחָשׁ כְּרָת-לָנוּ בְרִית וְנַעַבְדֶךָ.“ (שמואל א׳ יא, פסוק א)
- ”...יִתְרָא הַיִּשְׂרְאֵלִי אֲשֶׁר-בָּא אֶל-אֲבִיגַל בַּת-נָחָשׁ אֲחוֹת צְרוּיָה אֵם יוֹאָב.“ (שמואל ב׳ יז, פסוק כה)
גיזרוןעריכה
- כנראה שיכול אותיות מהמילה הערבית حَنَش (חַנַש), במשמעות דומה.
צירופיםעריכה
תרגוםעריכה
- איטלקית: serpente
- אנגלית: serpent, snake
- ארמית: חויא
- גרמנית: Schlange
- טורקית: yılan
- יוונית: φίδι (תעתיק: fídi)
- יפנית: 蛇 (תעתיק: hebi)
- ספרדית: serpiente
- ערבית: ثعبان (תעתיק: תֻ'עְבָאן), حية (תעתיק: חַיָּה), أفعى (תעתיק: אַפְעָא)
- צרפתית: serpent
- רוסית: змея (תעתיק: zmejá)
ראו גםעריכה
קישורים חיצונייםעריכה
ערך בוויקיפדיה: נחש |
טקסונומיה בוויקימינים: Serpens |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: נחש |
נִחֵשׁעריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | נחש |
שורש וגזרה | נ־ח־שׁ א |
בניין | פִּעֵל |
- בצע מעשה כשפים על מנת לגלות נסתרות.
- הגיע למסקנה מסויימת באקראי.
- לא ידעתי כיצד לפתור את השאלה, לכן ניחשתי שהתשובה היא 5.
- לא הייתה לי מפה, ונאלצתי לנחש כיצד להגיע אליך.
צירופיםעריכה
נגזרותעריכה
תרגוםעריכה
(2)
- איטלקית: indovinare
- אנגלית: guess
- אספרנטו: diveni
- גרמנית: schätzen, raten
- הולנדית: veronderstellen, gissen
- וייטנמית: đoán
- יוונית: υποθέτω (תעתיק: ypothéto), μάλλον (תעתיק: mállon)
- יידיש: טרעפֿן
- יפנית: 推測する (תעתיק: suisoku suru)
- לטינית: divino
- נורווגית: gissa
- ספרדית: adivinar, conjeturar
- ערבית: خمن (תעתיק: ח'מן)
- פולנית: zgadywać
- פורטוגלית: adivinhar
- פינית: arvata
- צ'כית: hádat
- צרפתית: deviner
- קוראנית: 추측하다 (תעתיק: chucheukhada)
- רומנית: bănui
- רוסית: угадать (תעתיק: ugádyvatʹ)
- שוודית: gissa
ראו גםעריכה
השורש נחש א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
נַחַשׁעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | nakhash |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | נ־ח־שׁ ב |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ נְחָשִׁים נס׳ נַחֲשֵׁי־ |
- עשיית פעולות מאגיות על ידי אמירת מילים. החלטה על פעולה באופן לא רציונלי לפי סימנים ואותות ואמנות תפלות.
- ”כִּי לֹא נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב וְלֹא קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל “ (במדבר כג, פסוק כג)
- ”ולא הלך כפעם בפעם לקרת נחשים“ (במדבר כד, פסוק א)
- ”כל נחש שאינו כאליעזר עבד אברהם אינו נחש“ (בבלי, מסכת חולין – דף צה, עמוד ב)
מילים נרדפותעריכה
תרגוםעריכה
- אנגלית: word