רחב
רָחַב
עריכהניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | רחב |
שורש וגזרה | ר־ח־ב |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- גדל בנפחו או בשטחו
- ”וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה וַתֹּאמַר עָלַץ לִבִּי בַּה'.. רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי כִּי שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ“ (שמואל א׳ ב, פסוק א)
- ”אָז תִּרְאִי וְנָהַרְתְּ וּפָחַד וְרָחַב לְבָבֵךְ כִּי יֵהָפֵךְ עָלַיִךְ הֲמוֹן יָם חֵיל גּוֹיִם יָבֹאוּ לָךְ“ (ישעיהו ס, פסוק ה)
- ”וְרָחֲבָה וְנָסְבָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה לַצְּלָעוֹת כִּי מוּסַב הַבַּיִת לְמַעְלָה לְמַעְלָה סָבִיב סָבִיב לַבַּיִת עַל כֵּן רֹחַב לַבַּיִת לְמָעְלָה“ (יחזקאל מא, פסוק ז)
גיזרון
עריכה- מילה מקראית. משמשת גם במובן פיזי ובעיקר במובן מטאפרי.
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכה- התרחב (בשימוש העברית העדכנית, במשמעות פשוטה כמו בניין קל)
- פרס (התפרס בשטח)
- פשט (התפשט, במשמעות הרחבת שטח)
ניגודים
עריכהתרגום
עריכהראו גם
עריכה
השורש רחב | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
רָחָב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רחב |
הגייה* | rachav |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ר־ח־ב |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | נ׳ רְחָבָה, ר׳ רְחָבִים, נ"ר רְחָבוֹת, רְחַב־ |
- בעל שטח גדול, שהמרחק בין שני קצותיו גדול.
- ”כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה – כּוֹס אֲחוֹתֵךְ תִּשְׁתִּי, הָעֲמֻקָּה וְהָרְחָבָה; תִּהְיֶה לִצְחֹק וּלְלַעַג, מִרְבָּה לְהָכִיל.“ (יחזקאל כג, פסוק לב)
- ”אֲרֻכָּה מֵאֶרֶץ מִדָּהּ; וּרְחָבָה מִנִּי־יָם.“ (איוב יא, פסוק ט)
- ”וְאִם יֶשׁ לוֹ צוּרַת הַפֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא רָחָב מֵעֶשֶׂר אַמּוֹת, אֵין צָרִיךְ לְמַעֵט.“ (משנה, מסכת עירובין – פרק א, משנה א)
- ”כֵּיצַד רָאִיתָ אֶת הַלְּבָנָה, לִפְנֵי הַחַמָּה אוֹ לְאַחַר הַחַמָּה, לִצְפוֹנָהּ אוֹ לִדְרוֹמָהּ, כַּמָּה הָיָה גָבוֹהַּ וּלְאַיִן הָיָה נוֹטֶה, וְכַמָּה הָיָה רָחָב?“ (משנה, מסכת ראש השנה – פרק ב, משנה ו)
- ”כְּלִי שֶׁהוּא צַר מִכָּאן וּמִכָּאן וְרָחָב מִן הָאֶמְצַע, אֵינוֹ טָהוֹר, עַד שֶׁיַּטֶּנּוּ עַל צִדּוֹ.“ (משנה, מסכת מקוואות – פרק י, משנה א)
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: largo, ampio
- אנגלית: broad, wide
- גרמנית: breit, weit
- הולנדית: breed, wijd
- טורקית: vasi, geniş
- יוונית: ευρύς (תעתיק: evrýs)
- πλατύς (תעתיק: platýs)
- יפנית: 広い (תעתיק: hiroi)
- לטינית: latus
- נורווגית: brei, vid
- ספרדית: ancho, amplio
- ערבית: عريض (תעתיק: עַרִיץ')
- واسع (תעתיק: וָאסִע)
ראו גם
עריכה
השורש רחב | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
רָחָב ב
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: Rahab
קישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: רחב |
רֹחַב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רוחב |
הגייה* | rochav |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ר־ח־ב |
דרך תצורה | משקל קֹטֶל |
נטיות |
- הממד הקטן של השטח, כאשר האורך הוא הממד הגדול.
- ”אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה הַיְרִיעָה הָאֶחָת“ (שמות כו, פסוק ח)
- ”קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה“ (בראשית יג, פסוק יז)
- ” שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אַמָּה אֹרֶךְ הַתֵּבָה חֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבָּהּ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתָהּ“ (בראשית ו, פסוק טו)
- ”וְדֶרֶךְ לִפְנֵיהֶם כְּמַרְאֵה הַלְּשָׁכוֹת אֲשֶׁר דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן כְּאָרְכָּן כֵּן רָחְבָּן וְכֹל מוֹצָאֵיהֶן“ (יחזקאל מב, פסוק יא)
- עוצם השטח וגודלו
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: larghezza
- אנגלית: breadth, width
- גרמנית: Breite, Weite
- יוונית: πλάτος (תעתיק: plátos)
- εύρος (תעתיק: eûros)
ראו גם
עריכהרַחַב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | rachav |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ר־ח־ב |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ רַחֲבֵי־ |
- לשון המקרא (יש לשכתב פירוש זה):
גיזרון
עריכה- המילה מופיעה פעם אחת בפסוק לעיל ויתכן גם ”הִתְבֹּנַנְתָּ עַד רַחֲבֵי אָרֶץ הַגֵּד אִם יָדַעְתָּ כֻלָּהּ“ (איוב לח, פסוק יח).
תרגום
עריכה- אנגלית: expanse