רחוב
רְחוֹב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רחוב |
הגייה* | rekhov |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ר־ח־ב |
דרך תצורה | משקל קְטוֹל |
נטיות | ר׳ רְחוֹבוֹת |
- דרך עירונית סלולה, ובנייני מסחר ומגורים לצדדיה, המאפשרת מעבר של התושבים מהם ואליהם.
- ”וַיֹּאמֶר הִנֶּה נָּא-אֲדֹנַי, סוּרוּ נָא אֶל-בֵּית עַבְדְּכֶם וְלִינוּ וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם, וְהִשְׁכַּמְתֶּם, וַהֲלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם; וַיֹּאמְרוּ לֹּא, כִּי בָרְחוֹב נָלִין.“ (בראשית יט, פסוק ב)
- ”שׁוֹטְטוּ בְּחוּצוֹת יְרוּשָׁלִַם וּרְאוּ-נָא וּדְעוּ וּבַקְשׁוּ בִרְחוֹבוֹתֶיהָ אִם-תִּמְצְאוּ אִישׁ אִם-יֵשׁ עֹשֶׂה מִשְׁפָּט מְבַקֵּשׁ אֱמוּנָה וְאֶסְלַח לָהּ.“ (ירמיהו י, פסוק א)
- ”וַיִּקַּח הָמָן אֶת-הַלְּבוּשׁ וְאֶת-הַסּוּס וַיַּלְבֵּשׁ אֶת-מָרְדֳּכָי וַיַּרְכִּיבֵהוּ בִּרְחוֹב הָעִיר וַיִּקְרָא לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ.“ (אסתר ו, פסוק יא)
- ”רחוב אינו כאן אלא פס-אדמה המוקף משני עבריו ערימות-לבנים מנופצות ושלדי-בתים בודדים. באחד מ"רחובות" אלה שאלתי את אחד העוברים לשמו הקודם. נתברר, כי זהו רחוב ז'לנה, כלומר אותו הרחוב שבו הלכתי מביתי למשרדי ארבע פעמים ביום במשך חמש שנים.“ (משוט בפולין, מאת אברהם לוינסון, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
עריכה- מילה מקראית.
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: strada
- אינדונזית: jalan
- אירית: sráid
- אנגלית: street
- אספרנטו: strato
- גרוזינית: ქუჩა (kuča)
- גרמנית: Straße
- הודית: गली (תעתיק: galī)
- הולנדית: straat
- הונגרית: utca
- וייטנמית: đường phố
- טגלית: taal
- טורקית: sokak
- כורדית: cade
- יוונית: οδός (תעתיק: odós)
- יפנית: 通り (תעתיק: tōri)
- מלאית: jalan
- נורווגית: gate
- סווהילית: barabara
- סנסקירית: वीथी (תעתיק: vīthī)
- ספרדית: calle
- ערבית: شارع (תעתיק: שָׁארִע)
- פולנית: ulica
- פורטוגלית: rua
- פינית: katu
- פרסית: خیابان (תעתיק: ח'יאבאן)
- צ'כית: ulice
- צרפתית: rue
- קוריאנית: 거리 (תעתיק: geori)
- רומנית: stradă
- רוסית: улица (תעתיק: úlica)
- שוודית: gata
- תאילנדית: ถนน (תעתיק: tà-nǒn)
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: רחוב |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: רחובות |