מלח
מֶלַח
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מלח |
הגייה* | melakh |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר (נקבה) |
שורש | מ־ל־ח |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ מְלָחִים, מִלְחֵי־ |
- תרכובת של נתרן וכלור המשמשת לתיבול מזון.
- ”וְכָל־קָרְבַּן מִנְחָתְךָ בַּמֶּלַח תִּמְלָח וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ מֵעַל מִנְחָתֶךָ עַל כָּל־קָרְבָּנְךָ תַּקְרִיב מֶלַח.“ (ויקרא ב, פסוק יג)
- ”גָּפְרִית וָמֶלַח שְׂרֵפָה כָל־אַרְצָהּ לֹא תִזָּרַע וְלֹא תַצְמִחַ וְלֹא־יַעֲלֶה בָהּ כָּל־עֵשֶׂב...“ (דברים כט, פסוק כב)
- ”הֲיֵאָכֵל תָּפֵל מִבְּלִי־מֶלַח; אִם־יֶשׁ־טַעַם בְּרִיר חַלָּמוּת?!“ (איוב ו, פסוק ו)
- ”בְּפִלְפֵּל וּבְגַרְגִּיר מֶלַח וּבְכָל דָּבָר שֶׁתִּתֵּן לְתוֹךְ פִּיהָ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתֵּן לְכַתְּחִלָּה בַּשַּׁבָּת.“ (משנה, מסכת שבת – פרק ו, משנה ה)
- ”בּוֹזְקִין מֶלַח עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יַחֲלִיקוּ“ (משנה, מסכת ערובין – פרק י, משנה יד)
- ”מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת וְאֶת הַזֶּבֶל וְאֶת הַמֶּלַח וְאֶת הַסִּיד וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, וְסָד בַּסִּיד.“ (משנה, מסכת בבא בתרא – פרק ב, משנה א)
- ”כָּךְ הִיא דַרְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה, פַּת בַּמֶּלַח תֹּאכֵל, וּמַיִם בַּמְּשׁוּרָה תִּשְׁתֶּה, וְעַל הָאָרֶץ תִּישָׁן, וְחַיֵּי צַעַר תִּחְיֶה, וּבַתּוֹרָה אַתָּה עָמֵל.“ (משנה, מסכת אבות – פרק ו, משנה ד)
- [כימיה] בהשאלה מן (1): תרכובת יונית; תרכובת שנוצרת מתגובה של חומצה ובסיס.
- גיר הוא סוג של מלח.
גזרון
עריכה- למילה קיימות מקבילות בשפות שמיות נוספות: פיניקית: בהגיית מלח 𐤌𐤋𐤇 . געז: malḥ, mǝlḥ, mǝlḥā ערבית בהגיית מִלְח : مِلْح.
- בלשון חז"ל מופיע בלשון נקבה - מלח סדומית ככינוי ארכאי-תורני למלח שמקורו בים המלח שבישראל (בבלי ברכות ה).
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהתרגום
עריכהראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: מלח |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מלח |
מַלָּח
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מלח |
הגייה* | malakh |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | משקל קַטָּל - אך עיינו בגיזרון |
נטיות | ר׳ מַלָּחִים; מַלַּח־, ר׳ מַלָּחֵי־ |
- לשון המקרא איש צוות באוניית סוחר. בהרחבה: ימאי, יורד ים, גם באוניות מלחמה.
- "הוֹנֵךְ וְעִזְבוֹנַיִךְ מַעֲרָבֵךְ מַלָּחַיִךְ וְחֹבְלָיִךְ מַחֲזִיקֵי בִדְקֵך" (יחזקאל כז כז)
- "וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל־אֱלֹהָיו וַיָּטִלוּ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל־הַיָּם לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם" (יונה א ה)
- העירייה ארחה את מלחי הצי השישי שהגיעו לנמל.
- את חגיגות היובל חתם ערב שירי מלחים.
- דֵּרוּג במחלקת הסיפון באוניית סוחר.
- דרגת חוגר בציי מלחמה המקבילה לדרגת טוראי בחילות יבשה; הייתה נהוגה גם בחיל הים הישראלי בשנותיו הראשונות.[1]
- ”נקבעו הדרגות בחיל הים הישראלי: [...] "מלח" הוא הדרגה המקבילה לטוראי ויתר הדרגות הן מלמטה למעלה, כדלקמן: מלח ראשון, רב מלח, סמל ורב סמל [...].“ ("הבֹקר", 22 בנובמבר 1948, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
גזרון
עריכה- מן המקרא. בניגוד לאטימולוגיה עממית נפוצה,[2] המילה מַלָּח איננה קשורה למֶלַח (כביכול מלשון מליחות הים). מקור המילה איננו שמי, אלא משומרית: malaḫ, הלחם של ma (= אנייה) + laḫ (= לנהוג, לכוון). המילה נשאלה לאכדית בצורה malāḫu, וממנה הגיעה לעברית תוך התאמתה למשקל קַטָּל הרגיל לציין בעלי מלאכה. מהאכדית התגלגלה המילה גם לצידונית (פיניקית) 𐤌𐤋𐤇 (מלח)[1] ולארמית מַלָּחָא, וממנה לערבית مَلَّاح (מַלָّאח). יש הסבורים שגם לעברית הגיעה המילה בתיווך הארמית ולא ישירות מן האכדית, אך אין לכך ראיות מכריעות.[3]
פרשנים מפרשים
עריכה- מצודות על יחזקאל כז כז: "מלחיך" - אוחזי המשוטות; "וחובליך" - מושכי חבלי הוילון.
- מלבי"ם על יחזקאל כז כז: "מלחיך" מנהיגי הספינה, "וחובליך" רב החובל ר"ל העם והשרים.
- מצודות על יונה א ה: "המלחים" – כן ייקראו מוליכי הספינות. וכן: "כל אניות הים ומלחיהם" (יחזקאל כז, ט).
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: sailor, seaman (1); deckhand (2)
- אנגלית: bluejacket (כינוי למלח בצי המלכותי הבריטי)
- יידיש: מאַטראָז
- ערבית: مَلَّاح (הגייה: מַלָّאח), بَحَّار (הגייה: בַחָّאר)
קישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: ספן |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מלחים |
סימוכין
עריכה- ↑ אברהם עקביה וסעדיה ר' גולדברג, מילון למונחי צבא. חיפה, הוצאת מגן, 1951.
- ↑ ראו למשל את נאומו של פרופסור נחום סלושץ בפני ועד הלשון העברית הטוען שמקור המלה מכנענית.
- ↑ Maximilian Ellenbogen, Foreign Words in the Old Testament: Their Origin and Etymology, London: Luzac, 1957, p. 103; Paul V. Mankowski, Akkadian Loanwords in Biblical Hebrew, Winona Lake: Eisenbrauns, 2000, p. 93. בעברית ראו אצל יחזקאל קוטשר, מלים ותולדותיהן, ירושלים: קרית-ספר, תשכ"א, עמ' 58; נפתלי הרץ טור-סיני (טורטשינר), מלים שאולות בלשוננו: פרקי לשון לעם, ירושלים: ראובן מס, תרצ"ח, עמ' 14 (= לשוננו ח [תרצ"ז], עמ' 108)
מָלַח
עריכהניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | מלח |
שורש וגזרה | מ־ל־ח, גזרת השלמים |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- זרה מלח על דבר מה.
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: salt
השורש מלח | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|