מלה
מִלָּה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מילה |
הגייה* | mila |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | מ־ל־ל |
דרך תצורה | משקל קִטְלָה |
נטיות | מִלַּת־; ר׳ מִלִּים, מִלּוֹת־ |
- לשון המקרא יחידת הדיבור הבסיסית: צירוף של הגאים בעל משמעות מוסכמת וידועה.
- ”רוּחַ יְהוָה דִּבֶּר־בִּי; וּמִלָּתוֹ עַל־לְשׁוֹנִי.“ (שמואל ב׳ כג, פסוק ב)
- ”כִּי אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי; הֵן יהוה יָדַעְתָּ כֻלָּהּ.“ (תהלים קלט, פסוק ד)
- ”בְּאָזְנֵי כְסִיל אַל־תְּדַבֵּר; כִּי־יָבוּז לְשֵׂכֶל מִלֶּיךָ.“ (משלי כג, פסוק ט)
- ”שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ מִלָּתִי; וְאַחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶם.“ (איוב יג, פסוק יז)
- ”שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי; וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי. כִּי־אֹזֶן מִלִּין תִּבְחָן; וְחֵךְ יִטְעַם לֶאֱכֹל.“ (איוב לד, פסוקים ב – ג)
- עברית חדשה [עממי] הבטחה.
- מילה שלי זו מילה. אתה יכול לסמוך עליי.
- ”מכה עוברת, אך מילה נשארת“ (ביידיש זה נשמע יותר טוב…)
גיזרון
עריכה- המילה משותפת גם לארמית: מִלְּתָא
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: parola, vocabolo
- אינדונזית: kata
- אירית: focal
- אנגלית: word
- ארמית: מִלְּתָא
- גרמנית: Wort
- גרוזינית: სიტყვა (תעתיק: siṭq̇va)
- הודית: शब्द (תעתיק: śabd)
- הולנדית: woord
- הונגרית: szó
- טורקית: sözcük, kelime
- יוונית: λέξη (תעתיק: léxi)
- יידיש: וואָרט
- יפנית: 言葉 (תעתיק: kotoba)
- כורדית: peyv, bêje
- לטינית: verbum
- מלאית: kata
- נורווגית: ord
- סווהילית: neno
- סנסקירית: शब्द (תעתיק: śabda)
- ספרדית: palabra
- ערבית: كلمة (תעתיק: כַלִמָה)
- פולנית: słowo
- צ'כית: slovo
- צרפתית: mot
- קוריאנית: 말 (תעתיק: mal)
- רומנית: cuvânt, vorbă
- רוסית: слово (תעתיק: slóvo)
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: מילה (בלשנות) |