מִלָּה

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מילה
הגייה* mila
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש מ־ל־ל
דרך תצורה משקל קִטְלָה
נטיות מִלַּת־; ר׳ מִלִּים, מִלּוֹת־
  1. לשון המקרא יחידת הדיבור הבסיסית: צירוף של הגאים בעל משמעות מוסכמת וידועה.
    • ”רוּחַ יְהוָה דִּבֶּר־בִּי; וּמִלָּתוֹ עַל־לְשׁוֹנִי.“ (שמואל ב׳ כג, פסוק ב)
    • ”כִּי אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי; הֵן יהוה יָדַעְתָּ כֻלָּהּ.“ (תהלים קלט, פסוק ד)
    • ”בְּאָזְנֵי כְסִיל אַל־תְּדַבֵּר; כִּי־יָבוּז לְשֵׂכֶל מִלֶּיךָ.“ (משלי כג, פסוק ט)
    • ”שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ מִלָּתִי; וְאַחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶם.“ (איוב יג, פסוק יז)
    • ”שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי; וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי. כִּי־אֹזֶן מִלִּין תִּבְחָן; וְחֵךְ יִטְעַם לֶאֱכֹל.“ (איוב לד, פסוקים בג)
  2. עברית חדשה [עממי] הבטחה.
    • מילה שלי זו מילה. אתה יכול לסמוך עליי.
    • ”מכה עוברת, אך מילה נשארת“ (ביידיש זה נשמע יותר טוב…)

גיזרון

עריכה
  • המילה משותפת גם לארמית: מִלְּתָא

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
  • איטלקית: parola‏, vocabolo‏‏‏‏
  • אינדונזית: kata‏‏‏‏
  • אירית: focal‏‏‏‏
  • אנגלית: word‏‏‏‏
  • ארמית: מִלְּתָא
  • גרמנית: Wort‏‏‏‏
  • גרוזינית: სიტყვა‏‏‏‏ (תעתיק: siṭq̇va)
  • הודית: शब्द‏‏‏‏ (תעתיק: śabd)
  • הולנדית: woord‏‏‏‏
  • הונגרית: szó‏‏‏‏
  • טורקית: sözcük‏, kelime‏‏‏‏
  • יוונית: λέξη‏‏‏‏ (תעתיק: léxi)
  • יידיש: וואָרט‏‏‏‏
  • יפנית: 言葉‏‏‏‏ (תעתיק: kotoba)
  • כורדית: peyv‏, bêje‏‏‏‏
  • לטינית: verbum‏‏‏‏
  • מלאית: kata‏‏‏‏
  • נורווגית: ord‏‏‏‏
  • סווהילית: neno‏‏‏‏
  • סנסקירית: शब्द‏‏‏‏ (תעתיק: śabda)
  • ספרדית: palabra‏‏‏‏
  • ערבית: كلمة‎‏‏‏‏ (תעתיק: כַלִמָה)
  • פולנית: słowo‏‏‏‏
  • צ'כית: slovo‏‏‏‏
  • צרפתית: mot‏‏‏‏
  • קוריאנית: ‏‏‏‏ (תעתיק: mal)
  • רומנית: cuvânt‏, vorbă‏‏‏‏
  • רוסית: слово‏‏‏‏ (תעתיק: slóvo)

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה
  ערך בוויקיפדיה: מילה (בלשנות)