פַּעַם

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא פעם
הגייה* paam
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה (זכר[1])
שורש פ־ע־ם
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות ר׳ פְּעָמִים; פַּעַם־, ר׳ פַּעֲמֵי־; זוגי פַּעֲמַיִם
  1. לשון המקרא ביטוי-זמן לתיאור תופעה חוזרת.
    • ”וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה זֹּאת.“ (בראשית ב, פסוק כג)
    • ”וַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם אֶת בְּכֹרָתִי לָקָח וְהִנֵּה עַתָּה לָקַח בִּרְכָתִי“ (בראשית כז, פסוק לו)
    • ”זָכְרֵנִי נָא וְחַזְּקֵנִי נָא אַךְ הַפַּעַם הַזֶּה“ (שופטים טז, פסוק כח)
  2. בהשאלה: בעבר הרחוק.
    • אני זוכר שפעם, בצעירותי, מחשב אחד תפס קומה שלמה.
  3. לשון המקרא[2] הכאה, נקישה.
    • ”וַיְחַזֵּק חָרָשׁ אֶת צֹרֵף מַחֲלִיק פַּטִּישׁ אֶת הוֹלֶם פָּעַם אֹמֵר לַדֶּבֶק טוֹב הוּא וַיְחַזְּקֵהוּ בְמַסְמְרִים“ (ישעיהו מא, פסוק ז)
  4. לשון המקרא רגל.
  5. לשון המקרא בהשאלה מן (4): צעד, פסיעה.
    • ”צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו.“ (תהלים פה, פסוק יד)
    • הגיע הזמן אומרת אימי!/הכל כבר מוכן ללכת למורי/ פאות על לחיי, הספר בידי/ מחיש פעמי ללכת למורי "המורי" / דקלון.

גיזרון

עריכה
 1. מקביל לאוגריתית: 𐎔𐎀𐎎𐎚 (פאַמת) - פעמים.
 3. ככל הנראה קשור ל(1), שבעבר היו סופרים באמצעות הכאה או נקישה.
 4. מקביל לאוגריתית: 𐎔𐎓𐎐 (פען) - רגל. אכדית: pēmu - ירך.

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
   זמן
  • אנגלית: time‏‏‏‏
  • ספרדית: vez‏‏‏‏
   בעבר
  • אנגלית: once‏‏‏‏
   נקישה
   רגל
  • אנגלית: foot‏‏‏‏
   צעד

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. פעם אחת במקרא ראו הפסוק בספר שופטים "...אך הפעם הזה"
  2. לחלק מהפרשנויות

פָּעַם

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא פעם
שורש וגזרה פ־ע־ם, גזרת השלמים
בניין פָּעַל (קַל)
  1. דפק, השמיע קול נקישה קצבי (בעיקר בהקשר של לב).
    • בראותו את המחבל מתקדם לכיוונו, הוא הרגיש את לבו פועם בחזקה.

גיזרון

עריכה
  • מהמילה המקראית "פַּעַם" בהוראת: דפיקה, נקישה.

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

פִּעֵם

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא פיעם
שורש וגזרה פ־ע־ם, גזרת השלמים
בניין פִּעֵל
  1. לשון המקרא עורר לפעולה או לשירה.
    • ”וַתָּחֶל רוּחַ ה' לְפַעֲמוֹ בְּמַחֲנֵה דָן בֵּין צׇרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל.“ (שופטים יג, פסוק כה)
    • רוח היצירה פיעמה בו והוא החל מצייר בלהט, שעות רצופות ללא הפסק.
  2. עברית חדשה הורגש בעוצמה (עפ"ר בהקשר של רגש או תחושה).

גיזרון

עריכה
  • הופעה יחידאית בבניין פיעל. משורש פ־ע־ם המקראי בהוראת: נקישה, דפיקה, זעזוע. הפעלים המקראים משורש זה מוסבים בד"כ על "רוח", והכוונה שרוחו הזדעזעה. בבניין פיעל משמש בהקשר חיובי.

מילים נרדפות

עריכה

ראו גם

עריכה

תרגום

עריכה
   עורר
   הורגש בעוצמה
  • אנגלית: surge‏‏‏‏