נדם
נָדַם
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | נדם |
שורש וגזרה | ד־מ־ם א, גזרת הכפולים |
בניין | נִפְעַל |
- קולו נאלם, השתתק.
- ”שִׁירִי הַיָּתוֹם, / זֶה נִגּוּן עַרְבִּי שֶׁנָּדַם – / הִיא תַשְׁמִיעַ, תַּמְשִׁיךְ בְּבֹקֶר-יוֹם“ (תִּקְרְאִי נָא בִּשְׁמִי, מאת רחל המשוררת, בפרויקט בן יהודה)
- ”שְׁאוֹן הַתּוֹתָחִים נָדַם, / שְׂדֵה הַקֶּטֶל נִתְיַתַּם / בַּשָּׂדֶה, חַיָּל בּוֹדֵד יָשׂוּחַ / יְזַמֵּר עִם עֲנָנִים בָּרוּחַ“ (שְׁאוֹן הַתּוֹתָחִים נָדַם, מאת מיכאיל איסקובסקי בזֶמֶרֶשֶׁת)
- ”מַדּוּעַ זֶה פִּתְאוֹם קוֹלְכֶם נָדַם? / קִרְאוּ, קִרְאוּ! / קִרְאוּ, בְּנֵי חֲמוֹר, שׁוֹטֵי עוֹלָם!“ (שִׁיר יַיִן, מאת לא ידוע, בתרגום יוסף אחאי בזֶמֶרֶשֶׁת)
- "וְהַבַּיִת הַחַם / כֹּה בּוֹדֵד, מְיֻתָּם / גַּם הַשִּׁיר בּוֹ נָדַם..." (כבר עברו השנים, מאת אביהו מדינה)
- לשון המקרא חדל, נפסק קיומו.
מילים נרדפות
עריכה
(1) |
(2) |
ניגודים
עריכה
(1) |
(2) |
תרגום
עריכה(1)
- איטלקית: di tacere
- אנגלית: to be silent
- יידיש: צו זייַן שטיל
- גרמנית: zu schweigen
- יוונית: να είναι σιωπηλός
- ספרדית: guardar silencio
- ערבית: سَكَتَ
- סוואהילית: kuwa kimya
- פרסית: به سکوت
- אורדו: خاموش ہو
השורש דמם א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|