- הרים את קולו מתוך מצוקה. השמיע קולו בבקשת עזרה. השמיע קול מתוך כאב.
- ”וְמַה יֵשׁ לִי עוֹד צְדָקָה וְלִזְעוֹק עוֹד אֶל הַמֶּלֶךְ“ (שמואל ב׳ יט, פסוק כט)
- ” כְּמוֹ הָרָה תַּקְרִיב לָלֶדֶת תָּחִיל תִּזְעַק בַּחֲבָלֶיהָ“ (ישעיהו כו, פסוק יז)
- ”הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיהֶם רָעָה אֲשֶׁר לֹא יוּכְלוּ לָצֵאת מִמֶּנָהּ וְזָעֲקוּ אֵלַי וְלֹא אֶשְׁמַע אֲלֵיהֶם“ (ירמיהו יא, פסוק יא)
- מן המקרא
- האגיפטולוג ארנסט ווליס באדג' מצא, שבמצרית קדומה מצוייה תיבת הירוגליף מקבילה בהגיית: "דגֲ'אעוֹק" "tchaāq", כפועל בהוראת - לזעוק [1]. להלן הירוגליף : dja-a-ā-wḳ + מימין, אידיאוגרמת "איש עם יד על פיו" המציינת פעולה הקשורה בפה .
- ↑ An Egyptian Hieroglyphic Dictionary", By - Budge E A Wallis,1920" עמוד 896,"tchaāq"