ערך זה עוסק ביצירה, כריתת עצים. לערך העוסק בבריאות; ראו הבריא, בריא.

בָּרָא א עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ברא
שורש וגזרה ב־ר־א א, גזרת נל"א
בניין פָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא יצר, עשה יש מאין, עשה מה שלא היה קודם.
    • ”כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת.“ (בראשית ב, פסוק ג)
    • ”כִּי כֹה אָמַר אדני בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם הוּא הָאֱלֹהִים יֹצֵר הָאָרֶץ וְעֹשָׂהּ הוּא כוֹנְנָהּ לֹא תֹהוּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ.“ (ישעיהו מה, פסוק יח)

גיזרון עריכה

  • יש מילה מקבילה בסורית: ܒܪܵܝܵܐ (בְּרָיִאָ) ובערבית: بَرَأَ (בַּרַאַ) במשמעות דומה.
  • יש אומרים שהמשמעות המקורית של השורש ב־ר־א היא: עיצוב, חיתוך, בדומה להוראת המילה בֵּרֵא.[1]

נגזרות עריכה

מילים נרדפות עריכה

ניגודים עריכה

תרגום עריכה

מידע נוסף עריכה

  • יש הרואים בצמד בָּרַא-בֵּרֵא דוגמה לזוג פעלים בהם המשמעות בבניין קל הפוכה מן המשמעות בבניין פיעל. דוגמאות אחרות הן: חָטָא-חִטֵּא, סָקֵל-סִקֵּל.

בֵּרֵא עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ברא
שורש וגזרה ב־ר־א ג, גזרת נל"א
בניין פִּעֵל
  1. לשון המקרא כרת עצים, פינה ונקה מעצים ומצמחית בר.
    • ”עֲלֵה לְךָ הַיַּעְרָה וּבֵרֵאתָ לְךָ שָׁם בְּאֶרֶץ הַפְּרִזִּי וְהָרְפָאִים“ (יהושע יז, פסוק טו)
    • ”כִּי הַר יִהְיֶה לָּךְ, כִּי יַעַר הוּא וּבֵרֵאתוֹ וְהָיָה לְךָ תֹּצְאֹתָיו“ (יהושע יז, פסוק יח)
    • ”וְרָגְמוּ עֲלֵיהֶן אֶבֶן קָהָל, וּבָרֵא אוֹתְהֶן בְּחַרְבוֹתָם, בְּנֵיהֶם וּבְנוֹתֵיהֶם יַהֲרֹגוּ וּבָתֵּיהֶן בָּאֵשׁ יִשְׂרֹפוּ.“ (יחזקאל כג, פסוק מז)

גיזרון עריכה

  • השורש קיים גם בפיניקית: 𐤄𐤁𐤓𐤀 (הברא) - בעל מלאכה, נגר.
  • יש אומרים שהוראה זו היא המשמעות המקורית של השורש ב־ר־א, ראו בָּרָא לעיל.

נגזרות עריכה

תרגום עריכה

ראו גם עריכה

בָּרָא ב עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ברא
שורש וגזרה ב־ר־א ב
בניין פָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא [נדיר] אכל בכמות מועטת.
    • ”וַיָּקֻמוּ זִקְנֵי בֵיתוֹ עָלָיו לַהֲקִימוֹ מִן הָאָרֶץ וְלֹא אָבָה וְלֹא בָרָא אִתָּם לָחֶם“ (שמואל ב׳ יב, פסוק יז)

גיזרון עריכה

  • בדר"כ מופיע במקרא בשורש ב־ר־י/ה, כגון: ”הָיוּ לְבָרוֹת לָמוֹ“ (איכה ד, פסוק י). לדעת חלק מהפרשנים שורש ב־ר־א בהוראת אכילה מופיע פעם נוספת בבניין הפעיל: לְהַבְרִיאֲכֶם (שמואל א׳ ב, פסוק כט).
  • מסבתר שיש קרבה למילה בריא בהוראת: שָׁמֵן, עב בשר.

תרגום עריכה

  • אנגלית: word‏‏‏‏

ראו גם עריכה

הערות שוליים עריכה