jugar
JUGAR
עריכהניתוח דקדוקי | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- לְשַׂחֵק.
- !Venga! ¡Vamos a jugar¡
- .Pero hoy no quiero ir—
- .Venga, mujer; no seas aguafiestas—
- .Además, todos están esperándonos
- ?Álex estará allá¿—
- ?Probablemente, ¿por—
- .No, por nada; solo preguntaba—
- "קָדִימָה! בּוֹאוּ נְשַׂחֵק!"
- "אֲבָל הַיּוֹם אֲנִי לֹא רוֹצָה לָלֶכֶת".
- "קָדִימָה, אִשָּׁה, אַל תִּהְיִי מְשַׁעֲמֶמֶת. בְּנוֹסָף כֻּלָּם מְחַכִּים לָנוּ".
- "(הַאִם) אָלֵכְּס יִהְיֶה שָׁם?"
- "כַּנִּרְאֶה, לָמָּה?"
- "לֹא, בִּשְׁבִיל כְּלוּם; רַק שׁוֹאֶלֶת".
- הִתְעָרֵב.
- [עממי, סלנג] לְסַיֵּם תַּפְקִיד, עֲבוֹדָה, מְשִׂימָה.
- שימוש (ב־): קוסטה ריקה.
- לְהַפְסִיד בַּמִּשְׂחָק.
- שימוש (ב־): בשימוש יותר כפּרוֹנוֹמִינָלִי.
- .Se jugó cuanto tenía
- הוּא/הִיא הִפְסִיד/־דָה אֶת כָּל הַכֶּסֶף שֶׁהָיָה לוֹ/לָהּ.
- לְטַפֵּל בַּנֶּשֶׁק.
- לְבַצֵּעַ פוּנְקְצִיָּה אוֹ תַּפְקִיד.
- לְשַׁגֵּעַ מִישֶׁהוּ.
- שימוש (ב־): אל סלבדור.
- לְהִסְתַּכֵּן.
- שימוש (ב־): פּרוֹנוֹמִינָלִי.
- [עממי] לְהִסְתַּכֵּן בִּפְגִיעָה.
- שימוש (ב־): פּרוֹנוֹמִינָלִי; ניקרגואה, צ'ילה, ארגנטינה, אורוגוואי.
- ?Quieres jugártela enfrentándolos¿
- הַאִם אַתָּה/אַתְּ רוֹצֶה/־צָה לְהִסְתַּכֵּן מוּלָם?
- לָגַעַת מַשֶּׁהוּ, בִּמְיֻחָד הָאֹכֶל.
- שימוש (ב־): הונדורס, אל סלבדור, ניקרגואה.
- לְהִזְדַּוֵּג חָיָּה אַחַת עִם אֲחֶרֶת.
- שימוש (ב־): גואטמלה.
מה זה פעלים פרונומינליים?
עריכה- פעלים פרונומינליים הם אלה שנבנים על ידי הכללת כינוי רפלקסיבי בסוף האינפיניטיב שלהם (me, te, se, nos, os). סיומת זו נועדה לשנות את משמעות הפועל או לציין שהפעולה משפיעה ישירות על הנושא.
גיזרון
עריכה- מלטינית: iocāri ”להתלוצץ“, וזה קשור לשורש ההודו־אירופי -yek* (או -iek*) ”לדבר”.