עַםעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עם
הגייה* am
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־מ־ם
דרך תצורה
נטיות ר׳ עַמִּים, עֲמָמִים; עַם־, ר׳ עַמֵּי־, עַמְמֵי־; הָעָם
  1. אומה, לאום, ישות לאומית המורכבת מקיבוץ גדול של בני־אדם בעלי מוצא אחד ותרבות אחת, הכוללת היסטוריה משותפת, לשון, ודת.
    • ”וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יהוה אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם“ (שמות ו, פסוק ז)

צירופיםעריכה

מילים נרדפותעריכה

תרגוםעריכה

עִםעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עם
הגייה*
חלק דיבר מלת יחס
מין
שורש
דרך תצורה
נטיות עִמִּי, עִמָּדִי, עִמְּךָ, עִמּוֹ, עִמָּנוּ, עִמָּכֶם, עִמָּם
  1. יחס של היות יחד, בלוית-.
    • ”וְגָר זְאֵב עִם כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם גְּדִי יִרְבָּץ וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם.“ (ישעיהו יא, פסוק ו).
    • ”וַתַּעַל עִמּוֹ דְּבוֹרָה.“ (שופטים ד, פסוק י).
    • ”יְהִי יהוה אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם אֲבֹתֵינוּ אַל יַעַזְבֵנוּ וְאַל יִטְּשֵׁנוּ.“ (מלכים א׳ ח, פסוק נז).
    • ”וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית אֵל הוּא וְכָל הָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ.“ (בראשית לה, פסוק ו).
  2. וגם.
  3. בקרבת־, ליד־
    • ”וּמָצָאתָ שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִם קְבֻרַת רָחֵל בִּגְבוּל בִּנְיָמִן בְּצֶלְצַח.“ (שמואל א׳ י, פסוק ב).
    • ”וּמַלְאַךְ יהוה הָיָה עִם גֹּרֶן הָאֲרַוְנָה הַיְבֻסִי.“ (שמואל ב׳ כד, פסוק טז).
  4. אצל, באותו מקום, בתוך
    • ”וְאָסְפוּ אֹתוֹ הָעִירָה אֲלֵיהֶם וְנָתְנוּ לוֹ מָקוֹם וְיָשַׁב עִמָּם.“ (יהושע כ, פסוק ד).
    • ”גֵּר וְתוֹשָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי.“ (בראשית כג, פסוק ד).
    • עִם-לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד-עָתָּה.“ (בראשית לב, פסוק ה).
    • ”הָיָה עִם לְבָבְךָ לִבְנוֹת בַּיִת לִשְׁמִי הֱטִיבֹתָ כִּי הָיָה עִם לְבָבֶךָ.“ (מלכים א׳ ח, פסוק יח)
  5. באותו הזמן.
    • ”הַכֹּל הֶעֱלָה שֵׁשְׁבַּצַּר עִם הֵעָלוֹת הַגּוֹלָה מִבָּבֶל לִירוּשָׁלִָם.“ (עזרא א, פסוק יא).
  6. יחס פעולה: אל־ , עבור־.
    • ”מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וְנִתְּנָה לְךָ גַּם אֶת זֹאת בַּעֲבֹדָה אֲשֶׁר תַּעֲבֹד עִמָּדִי עוֹד שֶׁבַע שָׁנִים אֲחֵרוֹת.“ (בראשית כט, פסוק כז).
    • ”זֶה חַסְדֵּךְ אֲשֶׁר תַּעֲשִׂי עִמָּדִי.“ (בראשית כ, פסוק יג).
    • ”וַתַּגְדֵּל חַסְדְּךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי לְהַחֲיוֹת אֶת-נַפְשִׁי“ (בראשית יט, פסוק יט).
  7. יחס פעולה: נגד־
    • ”וּבָנִיתָ מָצוֹר עַל-הָעִיר אֲשֶׁר הִוא עֹשָׂה עִמְּךָ מִלְחָמָה “ (דברים כ, פסוק כ).
    • ”וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר.“ (בראשית לב, פסוק כה)).

גיזרוןעריכה

  • מקור המילה הוא מן המקרא. בנוסף, המילה מתקיימת בהיפוך עיצורים בערבית: مَعَ (מַעַ)

צירופיםעריכה

מילים נרדפותעריכה

ניגודיםעריכה

תרגוםעריכה

  • אנגלית:
 1. with‏‏‏‏
 2. as well‏, and‏‏‏‏
 3. by‏, near‏‏‏‏
 4. among‏, in‏‏‏‏
 5. when‏‏‏‏
 6. for‏, unto‏‏‏‏
 7. against‏‏‏‏