- הצמיד, הדביק, טָח.
- ”טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים; אֲנִי, בְּכָל-לֵב אֶצֹּר פִּקּוּדֶיךָ.“ (תהלים קיט, פסוק סט)
- ”מֵחַם שֶׁטְּפָלוֹ בְחֹמֶר וּבְחַרְסִית, הַנּוֹגֵעַ בַּחֹמֶר, טָמֵא. וּבַחַרְסִית, טָהוֹר.“ (משנה, מסכת כלים – פרק ג, משנה ז)
- ”בנות ישראל שהגיעו לפירקן..בנות ענייםטופלות אותן בסיד, בנות עשיריםטופלות אותן בסולת, בנות מלכיםטופלות אותן בשמן המור“ (בבלי, מסכת שבת – דף פ, עמוד ב)
- טפלו עליו אשמה על לא עוול בכפו.
ניתוח דקדוקי - פועל
|
---|
כתיב מלא |
טיפל
|
שורש וגזרה |
ט־פ־ל
|
בניין |
פִּעֵל
|
שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'Module:Yesno' not found.
- עסק בגידל או טיפוח, השגיח, דאג ל־, נתן טיפול רפואי.
- ”הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וְלֹא עָשְׂתָה, אִם יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי לְהַעֲמִיד כְּרִי, חַיָּב לְטַפֵּל בָּהּ.“ (משנה, מסכת בבא מציעא – פרק ט, משנה ה)
- האחות מטפלת בחולים המאושפזים.
- התעסק, עסק בדבר מה.
- ”מִכָּאן אָמְרוּ, אוֹי לָרָשָׁע אוֹי לִשְׁכֵנוֹ, שְׁנֵיהֶן חוֹלְצִין, שְׁנֵיהֶן קוֹצְעִין, שְׁנֵיהֶן מְבִיאִין אֶת הָאֲבָנִים; אֲבָל הוּא לְבַדּוֹ מֵבִיא אֶת הֶעָפָר, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יד, פסוק מב), וְעָפָר אַחֵר יִקַּח וְטָח אֶת הַבָּיִת, אֵין חֲבֵרוֹ מִטַּפֵּל עִמּוֹ בַּטִּיחָה.“ (משנה, מסכת נגעים – פרק יב, משנה ו)
- אבא טיפל בכספי המשפחה.
- הזמנו מדביר שיטפל בפלישת הנמלים.
- הפועל ע"פ המילה הערבית: طِفْل (טִפְל) – ילד, פעוט.
אין לבלבל ערך זה עם הערך תפל.
ניתוח דקדוקי
|
---|
כתיב מלא |
טפל
|
הגייה* |
tafel
|
חלק דיבר |
שם־תואר
|
מין |
זכר
|
שורש |
ט־פ־ל
|
דרך תצורה |
משקל קָטֵל
|
נטיות |
|
שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'Module:Yesno' not found.
- משני, לוואי שנצמד לעיקר.
- ”הֵבִיאוּ לְפָנָיו מָלִיחַ בַּתְּחִלָּה וּפַת עִמּוֹ, מְבָרֵךְ עַל הַמָּלִיחַ וּפוֹטֵר אֶת הַפַּת, שֶׁהַפַּת טְפֵלָה לוֹ; זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא עִקָּר וְעִמּוֹ טְפֵלָה, מְבָרֵךְ עַל הָעִקָּר וּפוֹטֵר אֶת הַטְּפֵלָה.“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ו, משנה ז)
מילים נרדפותעריכה