שיחת משתמש:עמש בן־אריה/ארכיון ג'

שינוייך בערך מיץ

עריכה

הבטתי בשינוייך בערך, ולא הבנתי, מה ההבדל בין שטויות במיץ לשטויות במיץ עגבניות. בכל מקרה, תודה רבה על השיפורים. אגב, איך אתה יודע ערבית? אלון 21:06, 14 במאי 2007 (IDT)תגובה

שלום אלון,
הביטוי "שטויות במיץ" נפוץ כשלעצמו (כ־28,000 מופעים בגוגל); עם זאת, יש צדק בדבריך, ומדובר למעשה בשתי צורות של אותו הביטוי. יתכן שבאמת אין מקום להפריד הבטויים ושיש צורך לערוך את שטויות במיץ עגבניות. שמחתי לשפר ;)
הערבית הדלה שלי היא פרי לימודי 5 יחידות ערבית (השלמתי כבר 3, עוד שבועיים ה־2 הנוספות P=). לא מלמדים בארץ הזאת ערבית מי יודע מה טוב =/ אוצר המלים שלי די עלוב, ורוב התרגומים שלי נלקחים ממלון איילון־שנער, אבל את המלה מיץ במקרה הכרתי מקרטוני מיץ, אתה יודע איך זה, קוראים מהאריזה כשמשעמם P= עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 22:12, 14 במאי 2007 (IDT)תגובה
אלון, אם כבר מדברים על הערך מיץ, תוכל לומר לי מהיכן סרקת את התמונה השנייה בערך? כתבת "Self-made" וזה יכול להיות נכון רק אם ממש אתה ציירת את האותיות, אבל בתמונה ניכר שהיא סרוקה. סריקת ספר אינה כזו למיטב ידיעתי (הבט בתבניות הרישיון בוויקישיתוף). גיא 22:23, 14 במאי 2007 (IDT)תגובה
כתבתי בWORD באמצעות wordart את האותיות כפי שהן נראות, הדפסתי את הדף וסרקתי את צורת האותיות למחשב. האם זה לא נקרא self-made?, מלבד זאת, הציור במילון בן יהודה לא הסביר את התהליך באופן נכון, למיטב הבנתי, לכן יצרתי תמונה משלי אלון 17:09, 18 במאי 2007 (IDT)תגובה
לכן שאלתי, תודה על ההסבר. היכן אפשר למצוא עוד מידע לגבי "מיזוג" האותיות בעניין מיץ? זה נשמע מעניין. שבת שלום, גיא 20:06, 18 במאי 2007 (IDT)תגובה

תבניות

עריכה

היי עמש. קרא בבקשה את הסיבה לפיצול האחרון ב{{קוד שפה}}. לדעתי רצוי מאוד להימנע מתבניות שאינן הכרחיות, ואני חושב ש-{{יחידאית}} כלולה בהגדרה הזו (וכך גם לגבי {{מקרא}}, {{סלנג}} וכולי). לילה טוב, גיא 01:53, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה

הבנתי. חשבתי להקל על הכתיבה בעזרת התבנית הזאת. אם אתה חושב שהיא גורמת נזק, מחק אותה, ואני מצטער על הטרחה. לגבי התבניות האחרות, כמדומני שי אמר כשיצר אותן שיש לו טיעונים טובים לשימוש בהן. עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 02:09, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
גם אני חשבתי שזה רעיון טוב להשתמש בהן, כי לא מצאתי בהן דבר רע. אני לא יודע אם שמת לב מה הלך בבית כשהוספתי את התרגומים בפעם הראשונה, אבל בוא נאמר שאסור שמצב כזה יקרה באף ערך :-) אני כמובן מתנצל על השבתת השמחה (תבנית ראשונה שלך, לא?). דרך אגב, הדברים אמורים רק לגבי מרחב הערכים, שבו הבעיות האלה עלולות לצוץ בגלל ריבוי תבניות. במרחב הקטגוריות, השורשים וכולי אין בעיה כרגע (ולא נראה לי שתהיה). גיא 02:21, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
כן, האמת שזה קרה לי פעם, שים לב להערת העריכה שלי בערך ספרד. דרך אגב, השינויים שעשיתם דפקו את התרגום לצ'צ'נית שם. ולא נורא על השמחה שלי, מה שחשוב הוא טובת המלון ;) תגיד, יש הגיון כלשהו בהגבלה של ויקימדיה לגבי התבניות? עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 02:42, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
בשיחה עם ראובן קישרתי לדף בוויקיפדיה האנגלית. יש שם כמה סיבות והמרכזית היא ענייני אבטחה. גיא 09:09, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
מבאס, תודה. עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 12:16, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה

בקשה

עריכה

היי עמש,
אפשר לבקש ממך משהו? מישהו (אולי זה היית אתה?) תהה לא מזמן איך מתמודדים בוויקימילון הערבי עם בעיית השורשים שאנחנו כה מתחבטים בה. נזכרתי בזה וחשבתי שזה יכול להיות רעיון לא רע לברר זאת, אולי נוכל ללמוד מהם. יכולתי לגשת לשם ולשאול אותם באנגלית, אבל אני מעז לנחש שלא כולם שם היו ששים לעזור לנו. וכאן אתה נכנס לתמונה: גונב לאוזניי שאתה קורא ערבית, ורציתי לסנג'ר אותך, אם נא מצאתי חן בעיניך, למשימת ריגול סודית מעבר לקווי האוייב ;-)
סתם, אני רק מאוד מאוד אודה לך אם תחטט שם דקה או שתיים כדי לראות איך הם מייצגים את השורשים, אם הם עושים את זה בכלל, ובעיקר: הבמרחב הערכים אם במרחב הקטגוריות.
התסכים?
שלך בהכנעה,
ראובן 16:19, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה

זה סקרן גם אותי, אז בדקתי את ידיעותיי הדלות בערבית :-) מתברר שהם נוהגים כמונו (בחלק מהמקרים, הם ממש לא מסודרים שם...) - ראה את קטגוריית השורשים שלהם. בערכים עצמם לא ראיתי ציון שורש מלבד השיוך לקטגוריה. אני מקווה שעמש יוכל להוסיף דברים מעניינים :-) גיא 17:10, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
שלום ראובן,
חן בעיני מצאת ובדוק בדקתי, ומההתרשמות שלי המצב שם די עגום. ויקימלון הערבי הוא לא יותר מאשליה. מתוך כ־9,000 ערכים, מצאתי שבסביבות 8,200 (91%!) מהערכים הם למעשה ערכים בשפה האנגלית. גם הערכים המעטים בערבית לוקים בחסר, ותוכל לראות זאת למשל בשמות הערכים - חלקם חסרי ניקוד, חלקם בעלי ניקוד, חלקם מנוקדים חלקית. בקצרה, למרבה הצער, אינני חושב שמשם תבוא הישועה.
ודרך אגב, לא נראה לי שתהיה בעיה לקבל מהם תשובה, שים לב ליצוג החינני שלנו בלוגו ;) עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 23:18, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
למען האמת הלוגו הזה הוצע כבר לפני הרבה מאוד זמן ב-Meta כלוגו כללי לכל הוויקימילונים. אולי כדאי שאבדוק מה קרה איתו בסוף. דרך אגב, לא הייתי פוסל את האפשרות שאת מה שהם כן עשו בשורשים הם לקחו מאתנו ;-) גיא 23:22, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
מגניב, יצוג בין־לאומי XD אגב, של איזו שפה האות שנראית ככה: (= ? עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 23:26, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
נדמה לי שיפנית :-) מהדיון במטא מסתמן שעוד לא הוחלט מה לעשות עם הלוגואים. גיא 23:48, 15 במאי 2007 (IDT)תגובה
אכן יפנית, תודה ッ‏‏‏‏ ت עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 00:01, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
גם בלי לדעת ערבית התרשמתי שהמצב שם עלוב, אבל לא ידעתי שעד כדי כך... נו טוב, אז נצטרך כנראה להסתדר בעצמנו. תודה רבה על המאמץ, עמש! ראובן 13:34, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
תמיד לשרותך ;) עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה 14:30, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
ואני מאמץ את הסמיילי החדש שלך ت ראובן 14:55, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
XD אז אני מאמץ רשמית את הסמיילי השני לחתימה (בתוספת נו"ן סופית כדי שלא יתבלבל לי הסידור של הכתב) P= עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵהッ ן 16:59, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
רק רציתי לציין שאני רואה יפנית, סינית, קוריאנית וכולי כריבועים :-) גיא 18:35, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
אז ודאי תמצא ערך בעמוד הזה =) עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵהッ ן 20:25, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
לא, זה בכוונה :-) גיא 21:19, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה
בכוונה? במה זה עוזר? עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵהッ ן 21:30, 16 במאי 2007 (IDT)תגובה

שמיטה, ממצה

עריכה

עמש, סליחה שאני מצ'גע, אבל אנחנו לומדים על השמיטה שתהיה שנה הבאה, ורציתי לשאול מה הדעה הקראית בעניין השמיטה ומצוותיה. אלון 20:57, 20 במאי 2007 (IDT)תגובה

אגב, במ-צ-ה הכנסת את מְמַצֵּה כערך, ואילו מכשיר המיצוי נקרא מַמְצֶה על משקל מַקְטֶל, משקל המשמש למכשירים וכלי-עבודה אלון 21:03, 20 במאי 2007 (IDT)תגובה

שלום אלון,
אין על מה להצטער, אני תמיד שמח שמצ'געים אותי =)
אני רק בהליכי חזרה בתשובה, אני חכם קטן מאד בהלכה הקראית, ואינני בקיא בה על בוריה. אם ירצה השם יום אחד אהיה, אבל הדרך עודנה ארוכה. אין לי ידע על השמיטה כרגע - אני מתעסק בהלכות שיותר נוגעות לחיי - אבל אתה מוזמן לשאול על כך בפורום של פורטל היהודים הקראים בישראל. אני בטוח שישמחו לענות לך שם. אל תשכח שיתכן שההלכה בנושא אינה אחידה; כאמור, לפי היהדות הקראית, כל אחד רשאי לחפש היטב בתורה ולפרש למה התכוון המשורר הגדול מכולם, כל עוד הפרוש הגיוני, נסמך על הפשט ואינו סותר אותו או מוסיף עליו.
בנוגע למְמַצֶּה, התכוונתי לשם התואר - הסבר ממצה, וכדומה. את המכשיר אליו התכוונת אינני מכיר ולא מצאתי אותו בין דפי ידידי אבן־שושן, ואשמח אם תיצור ערך שיעשיר את אוצר המלים שלי.
ערב טוב, ותמיד לשרותך, וツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シו 22:12, 20 במאי 2007 (IDT)תגובה

צ'יגוע #2:

עריכה

עמשׂ, סורי, אבל הכי נוח לי לשאול אותךツ. לאן להכניס את המילה וְהַלְוִיִּם לְמַטֵּה אֲבֹתָם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹכָם (במדבר א מז). ברור לי שזה לא הִתפעל, כי הוא לא דגוש כמוהו, אז מה הוא?! אלון 21:18, 21 במאי 2007 (IDT)תגובה

לכבוד הוא לי להיות מושא צ'יגועיך! シ
שאלה יפה ;) כפי שודאי שמת לב, גם ה"א הבנין מנוקדת שונה, בקמץ קטן (יש לקרוא: הותפקדו). הבנין המדובר הוא הָתְפָּעֵל, השייך לקבוצה של בנינים נדירים שמופיעים פעמים בודדות במקרא (יחד עם בנין הִתְפָּעֵל, בנין פּוֹעֵל ועוד כמה שבטח שכחתי). דרך אגב, לפי קאסוטו, הָתְפָּעֵל והִתְפָּעֵל קיימים רק בנטיות השרש פק"ד.
מקוה שעזרתי, וツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シו 21:26, 21 במאי 2007 (IDT)תגובה

להביא סמוברים לטולה

עריכה

הי עמשׂ
כמו תבן לעפרים. תרגום של אימרה רוסית. טולה ידועה ביצור סמוברים.
איתן פ 11:38, 27 במאי 2007 (IDT)תגובה

תודה איתן! אם כן מקום הביטוי ב"צרופים" ולא ב"משפטים לדוגמה".
ושוב תודה, וツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シו 14:51, 28 במאי 2007 (IDT)תגובה

אבוס - תמונה

עריכה

ערב טוב עמשׂ
בע"ח חיים שותים משקת ואוכלים מזון מוצק מאבוס(בני אדם אפלו נולדים באבוס, אבל זה לא נפוץ). בכל אופן, כדאי להחליף את התמונה.
איתן פ 19:35, 30 במאי 2007 (IDT)תגובה

תודה איתן! זה רק מראה כמה לא בריא להסתמך על ויקיפדיה. באותה הזדמנות אתקן גם את ההגדרה. וツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シו 19:55, 30 במאי 2007 (IDT)תגובה

סתם שאלה

עריכה

מוזר לי לראות בנאדם, ילד, גם כותב שהוא חוזר בתשובה וגם מצטט מ-bash.org. בטח יש לך שם סיפור מעניין

למי שחוזר בתשובה אסור להנות מהומור? =) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 14:03, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה

שדך<>שׁדך?

עריכה

ערב טוב עמשׂ
אם כבר, אז למה לא התאמת את השרש בכל הערכים משרש זה?
איתן פ 20:09, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה

בעקר מעצלות P= אבל אני מניח שזה משהו שחץ שנון אמור לטפל בו כשהוא יורץ סופסוף, לא? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 22:49, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה

בקשה קטנה

עריכה

היי עמש, אני יכול להעיד שקצת קשה להגיע לדף השיחה ולדף המשתמש שלך בגלל השי"ן השמאלית והמקף העליון... אני מגיע אליהם בדרך כלל דרך השינויים האחרונים או דרך החתימה שלך ;) רציתי להציע לך לפתוח חשבון חדש בשם המשתמש "עמש" (או שם קליט וקל להקלדה אחר לפי בחירתך :-P), וליצור הפניה מדפי המשתמש והשיחה שלו אל הדפים האמיתיים שלך (גם אני עשיתי כך במשתמש:ראובן). וכמו שאתה יודע, הרשמה תקל על התקשורת עמך ובכלל תתן טעם לחייךָ. אז מה דעתך? :) ראובן 19:50, 4 ביולי 2007 (IDT)תגובה

אם כבר, אז כבר - מעתה תוכל להגיע אלי דרך המשתמש "ע". תבנית קיצור־דרך תושתל כאן ובדף המשתמש שלי לנוחיותך (ולנוחיות היתר) ;)
תמיד לשרותך, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 22:06, 4 ביולי 2007 (IDT)תגובה
זה אפילו יותר טוב :) תודה! ראובן 22:26, 4 ביולי 2007 (IDT)תגובה
בשמחה! ت ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 22:28, 4 ביולי 2007 (IDT)תגובה

ניקוד בערבית

עריכה

היי עמשׂ, ממתי מנקדים מילים בערבית בויקימילון (כמו שעשית פה)? אלון 13:01, 5 ביולי 2007 (IDT)תגובה

חוששני שלא הבנתי את כוונתך. אני הסרתי את הניקוד מהמלה הערבית בסעיף התרגומים (משום שהערכים בויקימלון הערבי אינם מנוקדים, וניקוד בסעיף התרגומים יוצר קישור שבור) וניקדתי את צורת ההגייה של המלה באותיות עבריות (לפי כללי התעתיק שגיא עזר לי לגבש, וטרם פרסמתי מתוך עצלות). האם התכוונת לאחר מאלה? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 15:11, 5 ביולי 2007 (IDT)תגובה

אהה, אבקש את סליחתך. אגב דיבורנו, העליתי את הערך רומא בתור "עיר הבירה של איטליה", ולא בתור "הקיסרות של רומא". לכן, לדעתי, המילה הנרדפת הייתה צריכה להיות תיאור של העיר רומא (כרך גדול של רומי - בחז"ל) ולא של קיסרות רומא (רומי או מלכות רומי - בחז"ל) אלון 00:28, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה

הבנתי. אני חושב שהכי טוב יהיה להוסיף גם את הפירוש כ"קיסרות של רומא" ולשים את שתי המלים כנרדפות, לא ככה? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 13:59, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה

היי עמש

עריכה

עוד לא החלטנו שמעבירים את השורשים למרחב הערכים... ראובן 00:40, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

זה לא היה בכוונה, התכוונתי לפתוח קטגוריה O_o אני צריך להפסיק עם הסמים... ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 00:47, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה
בקטנה ;) ראובן 00:54, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

היי עמש

עריכה

פתחתי דיון במזנון לגברי ערכים מתארחים. Or12 10:53, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

תודה ;) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:37, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

שאלה

עריכה

היי עמש. מהו משקל קטילה שהוספת בערך בדיחה? אשמח אם תענה Or12 22:48, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

שלום אור,
בגדול, רוב המלים בעברית, כמו בשאר השפות השמיות, מורכבות משרשים המוצבים במשקל מסוים. "משקל" הוא ה"תבנית" לתוכה מוכנס השרש. לדוגמה, ילד הוא השרש י־ל־ד במשקל קֶטֶל, מדרכה היא השרש ד־ר־ך במשקל מִקְטָלָה, מברג הוא השרש ב־ר־ג במשקל מַקְטֵל וכולי. קְטִילָה היא אחד מהמשקלים האלה. לא כל המלים בנויות בצורה זו, ויש המון שינויים עם מלים שאינן בגזרת השלמים, כך שאני מציע לך לא להתעסק עם משקלים ועם דרכי תצורה עד אשר תלמד את הנושא באופן מסודר.
ערב טוב, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 23:05, 8 ביולי 2007 (IDT)תגובה

שאלה לגבי ערך

עריכה

היי עמש.
אני מתרגם ערך בשם גָּפְרָה מוויקימילון האנגלי לעברי ונתקלתי במילה: sulphate, בדקתי באוקספורד (השחור) ואין אותה שם.
אתה יודע מה פירושה?
Or12 09:34, 9 ביולי 2007 (IDT)תגובה

שלום אור,
מבדיקה בויקיפדיה האנגלית מצאתי ש־sulphate היא צורת איות בריטית של המלה sulfate, שפירושה הוא גָּפְרָה, כפי שודאי ידוע לך אם אתה מתרגם את הערך.
מקוה שסייעתי, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 17:08, 9 ביולי 2007 (IDT)תגובה

בעניין הוספת ניקוד האות שי"ן בשורשים

עריכה

הועבר לשיחת ויקימילון:שורשים#בעניין הוספת ניקוד האות שי"ן בשורשים. ראובן 23:11, 9 ביולי 2007 (IDT)תגובה

שלום עמש

עריכה

אני שמח לראות אותך פה, קודם כול :) אני מודע לזה שיש פה לאחרונה בלאגן לא נורמלי, זה נובע מרמת פעילות נמוכה מאוד של הכותבים הוותיקים (והמפעילים בפרט, בכל מה שקשור לשחזור השחתות וכו') מצד אחד, ואתה יכול לנחש מה הצד השני. אני עצמי ממש לא במצב-רוח לתרום ולקחתי חופשת ויקי, אבל בגלל שגם גיא ולאון לא נמצאים פה הרבה, החלטתי שאני בכל זאת אהיה בסביבה למקרה שדרושה התערבות של מפעיל.

עמש, אתה לא צריך לדאוג יותר מדי בקשר לכל זה. תעשה מה שאתה טוב בו, שזה לכתוב ערכים מעולים :) אני לוקח על עצמי את ההתמודדות עם רונן. כשאחזור לפעילות מלאה אסדר גם את כל הבלאגן. ראובן 23:36, 21 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

תודה ושוב תודה =) קשה לי להבטיח שאחזור לפעילות שוטפת בזמן הקרוב, התחלתי לעבוד ואני נמצא מחוץ לבית עד שעות הערב חמישה ימים בשבוע, אבל נראה מה אפשר לעשות ;)
יישר כח על גילוי האחריות ולילה טוב, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 23:55, 21 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
לילה טוב :) ראובן 00:27, 22 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

שורשים בעלי לה"פ סופית

עריכה

היי עמש, ראה בבקשה דבריי בשיחת ויקימילון:שורשים#שורשים המסתיימים באות סופית, ושים לב לשני המשפטים האחרונים. מכיוון שדפי השורשים ממילא יועברו כנראה למרחב הערכים, עדיף לדעתי להימנע בשלב זה מהעברות ידניות ולחסוך עבודה כפולה. בברכה, ראובן 21:33, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

הענין פרח מזכרוני, תודה שהזכרת לי. משהו מתקדם עם היזמה הזאת? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 21:47, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
עד כה ההתנגדות העיקרית להצעה באה מהכיוון של גיא, אבל במפגש (שבו חסרת לנו...) הוא הסיר את התנגדותו. מצד שני, גם לא נרשמה התלהבות רבה: כולם הסכימו שאין להם בעיה עם היוזמה, כל עוד מישהו מתנדב לקחת את זה על עצמו. אני התנדבתי מכיוון שנושא השורשים באופן כללי חשוב לי, ואני משוכנע שלא נכון ליישם אותם כקטגוריות. כרגע אני מתלבט מהי כן הדרך הנכונה לייצג את השורשים, זה לא טריוויאלי וטרם הגעתי להחלטה בעניין. אני מתכוון לשתף את הקהילה בהתלבטויות שלי, אבל קודם אני צריך לחשוב על זה עוד קצת. ראובן 21:59, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
מצטער =/ אשמח לשמוע את לבטיך ולהביע את דעתי כשתפרסמם. תודה על התשובה, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 22:32, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

דרך תצורה בערך שלשום

עריכה

השחזור שלוש + יום איננו ודאי (ראה תקציר עריכה שלי כאן), ולכן אין מקומו בדרך התצורה אלא באטימולוגיה. בברכה, ראובן 23:00, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

הבנתי, אני פשוט נוהג לטעות ביחד עם אבן־שושן. אשמח אם תכתוב אטימולוגיה מתאימה.
בנות ירושלים, צאו במחולות! (התחשק לי) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 23:02, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
עמש, אתה כנראה עובד יותר מדי! :) ראובן 23:59, 26 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
מה שנכון נכון - ועכשיו העת לנוח P= לילה טוב! ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 00:01, 27 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
לילה טוב :) ראובן 00:23, 27 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

ערכיו של משתמש:RonenY

עריכה

עמש, אני מעריך מאוד את המאמץ שאתה מקדיש לשכתוב ערכיו של רונן. אבל אני מציע שלפני שאתה משכתב ערך, תבדוק קודם אם יש בו חשש להפרת זכויות יוצרים - הגדרה ברמה גבוהה, אטימולוגיה וכו'. אם יש חשש כזה חבל על המאמץ (אלא אם אתה מתכוון לשכתב אותו מהיסוד), כי סביר שהערך ממילא יימחק - כל מה שחשוד בהז"י יימחק או ישוכתב, אני לא מתכוון לבדוק פרטנית כל עריכה. ראה גם שיחת משתמש:RonenY#נחסמת. בברכה, ראובן 20:11, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

תודה על ההתראה, עמדתי להמשיך ולטפל בעוד עשרות ערכים וחסכת לי זמן ומאמץ רבים. האם יש אפשרות לסמן את ערכיו של רונן כבעייתים, כך שלא נשכח לעבור על מה שישאר מהם לאחר הניקוי? ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:19, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
אני אישית מתכוון לעבור על כל רשימת התרומות שלו: מיוחד:Contributions/RonenY ראובן 20:26, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
אשמח אם תודיע לי כשתסיים ואז אעבור עליהם גם אני =) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:36, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
אודיע לך, אבל זה ייקח זמן... ותקבל רשימה קצרה בהרבה. ראובן 20:39, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
תודה ובהצלחה ;) ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:40, 30 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

אלחואריזמי

עריכה

אהבתי את האטימולוגיה המפורטת. איתן פ 06:55, 4 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

גם אני, סחתיין עמש :) ראובן 18:22, 4 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה
תודה! פשוט ראיתי "הידעת?" קצרצר בנושא בויקיפדיה והייתי חייב לחקור לעומק P= ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 19:54, 4 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

היי עמש...

עריכה

אני חדש כאן לכן אני לא מבין יותר מדי בעריכה והוספה של מידע לאתר אשמח לעזור לתרום מידיעותיי לאתר...

בקשר לערך שערכתי בו שינוי... המילה גזבר גזורה ממילה בפרסית לכן תחת הכותרת "דרך תצורה" רשמתי שאילה מלועזית כי הרי זו דרך תצורתה של מילה זו

תקן אותי אם אני טועה בעניין זה כפי שאני יודע ישנן 5 דרכי תצורה עיקריות בעברית: שורש + משקל בסיס + צורן סופי נוטריקון שאילה מלועזית הלחם בסיסים

מחכה לתשובה

איציק

שלום איציק וברוך הבא!
אפנה אותך לנזיפה שקיבלתי אני, בזמני, מגיא: "דרך התצורה שמורה לתצורה עברית בלבד, קרי משקל, הלחם, סיומות וכולי. אין לכתוב "שאילה מלועזית" - מידע זה יש לכתוב באטימולוגיה (ואם הוא כבר כתוב ודאי שאין צורך לחזור על כך)".
אם אתה חושב שיש לשנות את המדיניות הזו, תוכל לפתוח על כך דיון במזנון. אני חייב לציין שאני די מסכים אתך בעניין, ופשוט מעולם לא טרחתי לפתוח דיון בעצמי.
כל טוב ולילה טוב, ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 22:32, 8 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

במה חטאה דוגמנית המסלול

עריכה

הצירוף דוגמנית מסלול נמחק שוב מהערך דוגמנית למרות שמדובר בצירוף נפוץ מאוד. לפי ויקיפדיה "שלושה תחומים עיקריים של דוגמנות הם דוגמנות מסלול, דוגמנות מגזינים ודוגמנות פרסום. דוגמני מסלול מופיעים בתצוגות אופנה ומציגים בגדים בעיצובים חדשים".יורם שורק 12:13, 13 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

מסכים. נוי 15:41, 13 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה
מודה באשמה, אינני זוכר מדוע מחקתי את הצירוף, ואני מסכים שיש לו מקום. עמך הסליחה. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:47, 15 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה
חזרה לדף המשתמש של "עמש בן־אריה/ארכיון ג'".