יש להוסיף לדף זה את הערך: פָּתִיל.

פְּתִיל

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא פתיל
הגייה* ptil
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש פ־ת־ל
דרך תצורה משקל קְטִיל
נטיות ר׳ פְתִילִים פְְּתִילָיו פְּּתִילֶיהָ
  1. לשון המקרא רצועה מוארכת מסיבי צמר, פשתן, וכדומה, הכרוכים ומלופפים.
    • ”וַתֹּאמֶר חֹתָמְךָ וּפְתִילֶךָ וּמַטְּךָ אֲשֶׁר בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן לָּהּ [...] וַתֹּאמֶר הַכֶּר נָא לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה“ (בראשית לח, פסוקים יחכה)
    • ”וַיִּרְכְּסוּ אֶת הַחֹשֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו אֶל טַבְּעֹת הָאֵפֹד בִּפְתִיל תְּכֵלֶת לִהְיֹת עַל חֵשֶׁב הָאֵפֹד וְלֹא יִזַּח הַחֹשֶׁן מֵעַל הָאֵפֹד“ (שמות לט, פסוק ג)
    • ”וַיְנַתֵּק אֶת הַיְתָרִים כַּאֲשֶׁר יִנָּתֵק פְּתִיל הַנְּעֹרֶת בַּהֲרִיחוֹ אֵשׁ וְלֹא נוֹדַע כֹּחוֹ“ (שופטים טז, פסוק ט)
  2. לשון המקרא חוטי מתכת רקועה שזורים ומלופפים.
    • ”וַיְרַקְּעוּ אֶת פַּחֵי הַזָּהָב וְקִצֵּץ פְּתִילִם לַעֲשׂוֹת בְּתוֹךְ הַתְּכֵלֶת וּבְתוֹךְ הָאַרְגָּמָן וּבְתוֹךְ תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וּבְתוֹךְ הַשֵּׁשׁ מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב“ (שמות לט, פסוק ג)
  3. עברית חדשה חוט מחומר דליק העשוי להצתת חומר נפץ (בצורה מבוקרת).

גיזרון

עריכה
  • מן המקרא. הפועל פתל. השורש פתל מבטא כריכה הצמדה וסיבוב. ראו מפותל ופתול.
  • המשמעות החדשה לפתיל (3) בהשפעת המונח החזל"י לפתילה.

צירופים

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

מידע נוסף

עריכה
  • המשמעות לפתיל רחבה. בבראשית שם ניכר שהיה זה פתיל יקר יש מפרשים חגורה וי"מ "צעיף שעל הראש" - כלומר הפתיל הנכרך סביב צעיף הראש קרי כאפיה, כפי שמצוי עד היום בארצות ערב (ראה רמב"ן).

ראו גם

עריכה