פח
(הופנה מהדף פוח)
פַּח א
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פח |
הגייה* | pakh |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | פ־ח־ח |
דרך תצורה | משקל קַל |
נטיות | ר׳ פַּחִים |
- לשון המקרא לוח מתכת דק.
- בהשאלה מן (1): כלי או מיכל עשוי פח (1).
- בהשאלה מן (2): מכולה לאיסוף אשפה.
- לשון המקרא מלכודת.
- ”תִּשָּׁמַע זְעָקָה מִבָּתֵּיהֶם, כִּי תָבִיא עֲלֵיהֶם גְּדוּד פִּתְאֹם; כִּי כָרוּ שׁוּחָה לְלָכְדֵנִי, וּפַחִים טָמְנוּ לְרַגְלָי.“ (ירמיה יח, פסוק כב)
- ”נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים; הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ.“ (תהלים קכד, פסוק ז)
- "כְּרוֹת קוֹמַת בְּרוֹשׁ בִּקֵּשׁ / אֲגָגִי בֶּן הַמְּדָתָא / וְנִהְיָתָה לוֹ לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ / וְגַאֲוָתוֹ נִשְׁבָּתָה." (מעוז צור)
- [סלנג] בהשאלה מן (3): דבר מה באיכות ירודה.
- תפסיק להאזין לרדיו סחבי משמיעים שם מוזיקה פח.
גיזרון
עריכה- שורש מקראי שיש לו משמעות של פרישׂה.
- אכדית טֲפִּחֻ, ראו - ṭapī-ḫu בהוראת סיר,כד.
- 4. מקבילה בערבית فخ (פַח')
צירופים
עריכהנגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה1
עריכה- אנגלית: sheet metal
- רוסית: жесть
2
עריכה- אנגלית: tin, can
- רוסית: консервная банка
3
עריכה- אנגלית: garbage can
- רוסית: мусорное ведро, урна для мусора
4
עריכהראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: פח |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: פח (מתכת) |
פַּח ב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פח |
הגייה* | pakh |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | פ־ו־ח |
דרך תצורה | משקל קָל |
נטיות |
- לשון חז"ל רק בבטוי פחי נפש יציאת כל האויר. מטאפורית מבטא לאכזבה.
- ”לֹא שֶׁהָיוּ צְרִיכִין לָהֶן, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ בְּפַחֵי נֶפֶשׁ, בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהוּ רְגִילִים לָבֹא“ (משנה, מסכת ראש השנה – פרק ב, משנה ו)
מקור
עריכה- לשון חז"ל משורש מקראי, רק בביטויים.
ראו גם
עריכהראו גם
עריכהפָּח
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | פח |
שורש וגזרה | פ־ו־ח, גזרת נחי ע"ו |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא נשב, נפח.
- ”עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים...“ (שיר השירים ב, פסוק יז)
- ”קְבֻצַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל וְעוֹפֶרֶת וּבְדִיל אֶל תּוֹךְ כּוּר לָפַחַת עָלָיו אֵשׁ לְהַנְתִּיךְ, כֵּן אֶקְבֹּץ בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וְהִנַּחְתִּי וְהִתַּכְתִּי אֶתְכֶם.“ (יחזקאל כב, פסוק כ)
- ”וַיֹּאמֶר אֵלַי: הִנָּבֵא אֶל הָרוּחַ, הִנָּבֵא בֶן אָדָם; וְאָמַרְתָּ אֶל הָרוּחַ: כֹּה אָמַר אֲדֹנָי ה', מֵאַרְבַּע רוּחוֹת בֹּאִי הָרוּחַ וּפְחִי בַּהֲרוּגִים הָאֵלֶּה וְיִחְיוּ“ (יחזקאל לז, פסוק ט)
- ”שִׁבֹּלֶת בַּשָּׂדֶה כּוֹרְעָה בָּרוּחַ / מֵעֹמֶס גַּרְעִינִים כִּי רַב. / וּבְמֶרְחַב הָרִים יוֹם כְּבָר יָפוּחַ / הַשֶּׁמֶשׁ כֶּתֶם וְזָהָב.“ (שִׁבֹּלֶת בַּשָּׂדֶה, מאת מתתיהו שלם בזֶמֶרֶשֶׁת)
גיזרון
עריכה- שורש פ־ו־ח קיים במקרא גם בבניין הפעיל (ראו הֵפִיחַ), והוא מקיים חילופי גזרות עם השורש נ־פ־ח. השורש קיים גם בסורית: ܦܵܘܚܵܐ (פוחא) - רוח, זרם אויר. ובדומה בערבית: فَاحَ (פַאחַ) - לפזר, להפיץ, להסריח.
- לגבי הביטוי "יָּפוּחַ הַיּוֹם", יש שפירשו שהכוונה לרוח היום, ואחרים פירשו שהכוונה לאור היום, שיופץ וייעלם.
תרגום
עריכה- * אנגלית: blow