יקר
יָקָר עריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | יקר |
הגייה* | yakar |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | י־ק־ר |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | נ׳ יְקָרָה; ר׳ יְקָרִים, נ"ר יְקָרוֹת; יְקַר־, נ׳ יִקְרֵת־, ר׳ יִקְרֵי־, נ"ר יִקְרוֹת־ |
גיזרון עריכה
- אכדית: w)aquru); ארמית: יְקַר; ערבית: וַקֻרַ .
צירופים עריכה
נגזרות עריכה
מילים נרדפות עריכה
- נכבד (2)
ניגודים עריכה
תרגום עריכה
- אנגלית: expensive (1) dear, precious
- יידיש: קאָסטיק, טײַער (1) טײַערער (2)
- ספרדית: costoso, caro (1), honorable, respetable, morigerado(2)
- ערבית: غَالٍ (1)
- ערבית: عَزِيز (2)
- רוסית: дорогой
ראו גם עריכה
יֹקֶר עריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | יוקר |
הגייה* | yoker |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | י־ק־ר |
דרך תצורה | משקל קֹטֶל |
נטיות |
- לשון חז"ל מצב בו המחירים גבוהים.
- ”הַמּוֹלִיךְ פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִמְּקוֹם הַיֹּקֶר לִמְקוֹם הַזּוֹל, אוֹ מִמְּקוֹם הַזּוֹל לִמְקוֹם הַיֹּקֶר, פּוֹדֵהוּ כְּשַׁעַר מְקוֹמוֹ.“ (משנה, מסכת מעשר שני – פרק ד, משנה א)
- ”בְּעִקְּבוֹת מְשִׁיחָא חֻצְפָּא יִסְגֵּא, וְיֹקֶר יַאֲמִיר. הַגֶּפֶן תִּתֵּן פִּרְיָהּ וְהַיַּיִן בְּיֹקֶר, וְהַמַּלְכוּת תֵּהָפֵךְ לְמִינוּת, וְאֵין תּוֹכֵחָה.“ (משנה, מסכת סוטה – פרק ט, משנה טו)
- ”שֶׁהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַלְוֶה אֶת אֲרִיסָיו חִטִּין בְּחִטִּין לְזֶרַע, בְּיֹקֶר וְהוּזְלוּ, אוֹ בְזוֹל וְהוּקְרוּ, נוֹטֵל מֵהֶן כְּשַׁעַר הַזּוֹל...“ (משנה, מסכת בבא מציעא – פרק ה, משנה ח)
צירופים עריכה
תרגום עריכה
ראו גם עריכה
יְקָר עריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | יקר |
הגייה* | yekar |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | י־ק־ר |
דרך תצורה | משקל קְטָל |
נטיות |
- לשון המקרא כבוד, ערך רב.
- ”בְּהַרְאֹתוֹ אֶת עֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ וְאֶת יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ יָמִים רַבִּים שְׁמוֹנִים וּמְאַת יוֹם.“ (אסתר א, פסוק ד)
- ”וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ--מַה-נַּעֲשָׂה יְקָר וּגְדוּלָּה לְמָרְדֳּכַי, עַל-זֶה; וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ, מְשָׁרְתָיו, לֹא-נַעֲשָׂה עִמּוֹ, דָּבָר“ (אסתר ו, פסוק ג)
נגזרות עריכה
- כנראה מארמית בה השורש משותף לכבוד וחשיבות וגם לכֹּבֶד (אוקיר-הכביד).
- מצרית-קדומה אִיקֶר iqr בהוראת עושר,סגולה,מצוינות וגם כשם תואר 'אדם-אמין' להלן הירוגליף: 'איקֵר' ỉ-ḳȝȝ-r בתוספת אידאוגרמה (מימין) המגדירה כמות, או סכום.
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
תרגום עריכה
- ספרדית: honorable, respetable, importante
ראו גם עריכה
יָקַר עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | יקר |
שורש וגזרה | י־ק־ר |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- עלה ערכו, או שנעשה חשוב.
- ”יֵּצְאוּ שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים וַיְהִי מִדֵּי צֵאתָם שָׂכַל דָּוִד מִכֹּל עַבְדֵי שָׁאוּל וַיִּיקַר שְׁמוֹ מְאֹד“ (שמואל א׳ יח, פסוק ל)
- ”וַיֹּאמֶר שָׁאוּל חָטָאתִי שׁוּב בְּנִי-דָוִד, כִּי לֹא-אָרַע לְךָ עוֹד, תַּחַת אֲשֶׁר יָקְרָה נַפְשִׁי בְּעֵינֶיךָ, הַיּוֹם הַזֶּה“ (שמואל א׳ כו, פסוק כא)
- ”וַיֹּאמֶר ה' אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוּ אֶל הַיּוֹצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם“ (זכריה יא, פסוק יג)
גיזרון עריכה
נגזרות עריכה
מילים נרדפות עריכה
ניגודים עריכה
ראו גם עריכה
יִקֵּר עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ייקר |
שורש וגזרה | י־ק־ר |
בניין | פִּעֵל |
- החשיב. נתן כבוד.
- העלה מחיר.
- עקב הביקוש הקב, ייקר המוכר את סחורותיו.