מָחוֹז

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מחוז
הגייה* makhoz
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ח־ו־ז או א־ח־ז או ח־ז־י/ה
דרך תצורה משקל מִקְטָל
נטיות ר׳ מְחוֹזוֹת
  1. חבל ארץ קטן ממדינה, המוגדר לפי חלוקה מנהלית שלה.

גיזרון

עריכה
  • המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל. הגיזרון אינו וודאי, קיימות כמה השערות:
    • לפי רוב החוקרים[1], קשור לאכדית māḫāzu שמקביל למילה מַאֲחָז ונגזר מן aḫāzu 'אחז'[2] (=החזיק מבחינה צבאית), ולכן סביר להניח שכמו באכדית, גם בעברית מחוז נגזר מן אחז ודומה למילה מאחז[3]: 'מקום שאוחזים, מחזיקים בו' כלומר 'יישוב מוגן', כמו ארמית מָחוֹזָא 'יישוב, עיר'[4]. 'מקום מוחזק' הוא דרך שכיחה לכנות יישוב בשפות שונות: בנוסף למאחז וְmāḫāzu, גם מן אחז קיימת אחוזה 'חלקת אדמה שאדם אוחז בה', עברית מצודה 'מקום תפוס (צבאית)' מן צד 'תפס, אחז'[5], מבצר 'מקום מבוצר, מוחזק' מן ביצר 'חיזק'[6], מעוז מן עזז 'היה חזק, היה עַז', אגנלית stronghold 'מקום שאוחזים חזק (hold strong)', אנגלית fortress וfort מלטינית fortis 'חזק': 'מקום מוחזק'. לפי השערה זו, מחוז = הצורה המקראית של מאחז ומשמעה המקורי 'יישוב'.
    • ייתכן והיא מקיימת חילוף עיצורים עם מעוז, או לחילופין, שיכול עיצורים עם מזח.
    • יש פרשני המקרא שסבורים לשון גבול וקושרים למילים המקראיות חוזה מֶחֱזָה וחזה (ב).
  • בכתובות המלכותיים ע"ש תגלת פלאסר השלישי ובנו שלמנאסר החמישי מופיעה באכדית כשם עצם המילה "māḫāzu", הגייה: "מַאחְאֲזוּ" , בכתב חקוק -" ma-ḫa-zi" , בהוראת - "מרכז פולחני" [7].
  • השוו בערבית שורש ح-و-ز (ח-ו-ז) שמשמעו הבסיסי דומה לעברית א-ח-ז, שממנו נגזרת מילים כמו ‫حَوْزة (חוזה)‬ 'חבל ארץ שאוחזים בו, אחוזה': לכן אותה תופעה מתרחשת בערבית, דבר שמחזק את טענה ש'מחוז' היא מילה דומה למאחז שמשמעה 'יישוב מוגן, חבל ארץ אחוז', מן א-ח-ז או שורש ח-ו-ז דומה לא-ח-ז במשמע 'אחז, החזיק'.

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה
  ערך בוויקיפדיה: מחוז

הערות שוליים

עריכה
  1. מילון אבן שושן ערך מחוז, מילון יסטרוב.
  2. המילה māḫāzu מוגדרת כ"place of taking" מן aḫāzu 'אחז, take', במילון Black-George-Postgate (עמוד 190), ראו גם פה.
  3. זאת גם דעתו של קליין.
  4. מילון אבן שושן ערך מחוז.
  5. מילון אבן שושן, ערכים 'מצודה' ו'צד'.
  6. מילון אבן-שושן.
  7. THE ROYAL INSCRIPTIONS OF TIGLATH-PILESER III AND SHALMANESER V: AN AT-A-GLANCE AKKADIAN GLOSSARY OF THE RINAP 1 CORPUS (2011-2012) - Jamie Novotny עמ'-12