יָקָר

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאיקר
הגייה*yakar
חלק דיברתואר
מיןזכר
שורשי־ק־ר
דרך תצורהמשקל קָטָל
נטיותנ׳ יְקָרָה; ר׳ יְקָרִים, נ"ר יְקָרוֹת; יְקַר־, נ׳ יִקְרֵת־, ר׳ יִקְרֵי־, נ"ר יִקְרוֹת־
  1. שמחירו גבוה.
    • ”כָּל-הוֹן יָקָר נִמְצָא; נְמַלֵּא בָתֵּינוּ שָׁלָל“ (משלי א, פסוק יג)
    • השולחן הזה יקר מדי. הראה לי בבקשה שולחן זול יותר.
  2. חשוב, נכבד ואהוב.
    • יְקָרָה הִיא, מפניים (מִפְּנִינִים); וְכָל חֲפָצֶיךָ לֹא יִשְׁווּ בָהּ“ (משלי ג, פסוק טו)
    • "אהוב יקר: לא עצרת אפילו לראות כמה זה עולה לי" (אהוב יקר, מאת רונית שחר)

גיזרון

עריכה
  • אכדית: w)aquru); ארמית: יְקַר; ערבית: וַקֻרַ .

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

ניגודים

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

יֹקֶר

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאיוקר
הגייה*yoker
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשי־ק־ר
דרך תצורהמשקל קֹטֶל
נטיות
  1. לשון חז"ל מצב בו המחירים גבוהים.
    • ”הַמּוֹלִיךְ פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִמְּקוֹם הַיֹּקֶר לִמְקוֹם הַזּוֹל, אוֹ מִמְּקוֹם הַזּוֹל לִמְקוֹם הַיֹּקֶר, פּוֹדֵהוּ כְּשַׁעַר מְקוֹמוֹ.“ (משנה, מסכת מעשר שניפרק ד, משנה א)
    • ”בְּעִקְּבוֹת מְשִׁיחָא חֻצְפָּא יִסְגֵּא, וְיֹקֶר יַאֲמִיר. הַגֶּפֶן תִּתֵּן פִּרְיָהּ וְהַיַּיִן בְּיֹקֶר, וְהַמַּלְכוּת תֵּהָפֵךְ לְמִינוּת, וְאֵין תּוֹכֵחָה.“ (משנה, מסכת סוטהפרק ט, משנה טו)
    • ”שֶׁהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַלְוֶה אֶת אֲרִיסָיו חִטִּין בְּחִטִּין לְזֶרַע, בְּיֹקֶר וְהוּזְלוּ, אוֹ בְזוֹל וְהוּקְרוּ, נוֹטֵל מֵהֶן כְּשַׁעַר הַזּוֹל...“ (משנה, מסכת בבא מציעאפרק ה, משנה ח)

צירופים

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

יְקָר

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאיקר
הגייה*yekar
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשי־ק־ר
דרך תצורהמשקל קְטָל
נטיות
  1. לשון המקרא כבוד, ערך רב.
    • ”בְּהַרְאֹתוֹ אֶת עֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ וְאֶת יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ יָמִים רַבִּים שְׁמוֹנִים וּמְאַת יוֹם.“ (אסתר א, פסוק ד)
    • ”וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ--מַה-נַּעֲשָׂה יְקָר וּגְדוּלָּה לְמָרְדֳּכַי, עַל-זֶה; וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ, מְשָׁרְתָיו, לֹא-נַעֲשָׂה עִמּוֹ, דָּבָר“ (אסתר ו, פסוק ג)

נגזרות

עריכה
  • כנראה מארמית בה השורש משותף לכבוד וחשיבות וגם לכֹּבֶד (אוקיר-הכביד).
  • מצרית-קדומה אִיקֶר iqr בהוראת עושר,סגולה,מצוינות וגם כשם תואר 'אדם-אמין' להלן הירוגליף: 'איקֵר' ỉ-ḳȝȝ-r בתוספת אידאוגרמה (מימין) המגדירה כמות, או סכום.
M17N29D21Y1

מילים נרדפות

עריכה

ניגודים

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

יָקַר

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאיקר
שורש וגזרהי־ק־ר
בנייןפָּעַל (קַל)
  1. עלה ערכו, או שנעשה חשוב.
    • ”יֵּצְאוּ שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים וַיְהִי מִדֵּי צֵאתָם שָׂכַל דָּוִד מִכֹּל עַבְדֵי שָׁאוּל וַיִּיקַר שְׁמוֹ מְאֹד“ (שמואל א׳ יח, פסוק ל)
    • ”וַיֹּאמֶר שָׁאוּל חָטָאתִי שׁוּב בְּנִי-דָוִד, כִּי לֹא-אָרַע לְךָ עוֹד, תַּחַת אֲשֶׁר יָקְרָה נַפְשִׁי בְּעֵינֶיךָ, הַיּוֹם הַזֶּה“ (שמואל א׳ כו, פסוק כא)
    • ”וַיֹּאמֶר ה' אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוּ אֶל הַיּוֹצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם“ (זכריה יא, פסוק יג)

גיזרון

עריכה


נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

ניגודים

עריכה

ראו גם

עריכה

יִקֵּר

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאייקר
שורש וגזרהי־ק־ר
בנייןפִּעֵל
  1. החשיב. נתן כבוד.
  2. העלה מחיר.
    • עקב הביקוש הקב, ייקר המוכר את סחורותיו.

נגזרות

עריכה

ניגודים

עריכה

סמוכין

עריכה