חגר
חִגֵּר א עריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חיגר |
הגייה* | chiger |
חלק דיבר | שם־תואר |
מין | זכר |
שורש | ח־ג־ר א |
דרך תצורה | משקל קִטֵּל |
נטיות | עפ"י המקרא: ר׳ חִגְרִים, נ׳ חִגֶּרֶת, נ"ר חִגְרוֹת |
- לשון חז"ל בעל מום באחת מרגליו או בשתיהן אשר גורם לו צליעה.
- ”וְתָפְשׁוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ, וְלֹא גִדְּמִין; וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ, וְלֹא חִגְּרִין; וְאָמְרוּ, וְלֹא אִלְּמִין.“ (משנה, מסכת סנהדרין – פרק ח, משנה ד)
- "מנה ביום אלא רואין אותן כאילו חגר שומר קישואין וא"ת לקתה מדת הדין מדת הדין לא לקתה שכבר נותן לו דמי ידו ודמי רגלו אבל הכהו וצמתה ידו הכהו וצמתה רגלו רואין אותו" (תוספתא, סדר נזיקין, מסכת בבא קמא, פרק ט', א')
- "שאין בהן דעת איזה הוא שלא כראוי כל שאין יכול לעמוד ברוח מצויה רועה שמסר צאנו לרועה אחר ראשון חייב ושני פטור המוסר צאנו לרועה אפי' חגר אפי' חולה" (תוספתא, סדר נזיקין, מסכת בבא קמא, פרק ו', ח')
מילים נרדפות עריכה
תרגום עריכה
מידע נוסף עריכה
- בתנ"ך נהוג שדגש נשמט כאשר האות הדגושה מנוקדת בשווא נח (בייחוד במשקל "קִטֵּל" ובפועלי חפ"נ) , כך למשל: עִוְרִים, פִּקְחִים, יִקְחוּ וכו'..אולם, עפ"י החלטותיה של האקדמיה ללשון העברית: "דגש חזק הבא במילה (או בנטייתה) יבוא בצורות הנוטות גם כאשר האות שוואית. למשל: יִקַּח- יִקְּחוּ, עִוֵּר-עִוְּרִים" [1] ראוי להדגיש כי הדוגל עפ"י דרך התנ"ך-בהשמטת הדגש, אינו טועה כלל וכלל.
ראו גם עריכה
השורש חגר א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
חִגֵּר ב עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | חיגר |
שורש וגזרה | ח־ג־ר ב, גזרת השלמים, פ"ג |
בניין | פִּעֵל |
- חיבר מותניו בחגורה.
- עליך לְחַגֵּר חגורתך בטרם תחל הנסיעה.
נגזרות עריכה
תרגום עריכה
- אנגלית gird, wear a belt
- יידיש גערד
- ערבית كسا
ראו גם עריכה
חָגַר א עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | חגר |
שורש וגזרה | ח־ג־ר ב, גזרת השלמים, פ"ג |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא הקיף, כרך סְביב-.
- ”וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט אַהֲרֹן וּבָנָיו, וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת...“ (שמות כט, פסוק ט)
- ”וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן, וַיַּלְבִּשֵׁם כֻּתֳּנֹת וַיַּחְגֹּר אֹתָם אַבְנֵט, וַיַּחֲבֹשׁ לָהֶם, מִגְבָּעוֹת – כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה, אֶת־מֹשֶׁה.“ (ויקרא ח, פסוק יג)
- ” וַיַּחְגְּרוּ שַׂקִּים בְּמָתְנֵיהֶם וַחֲבָלִים בְּרָאשֵׁיהֶם, וַיָּבֹאוּ אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל...“ (מלכים א׳ כ, פסוק לב)
- ”לֹא יִקְשֹׁר סֶרֶט שֶׁל צֶמֶר בְּשֶׁל פִּשְׁתָּן לַחְגּר בּוֹ אֶת מָתְנָיו, אַף עַל פִּי שֶׁהָרְצוּעָה בָאֶמְצַע.“ (כלאים ט, פסוק ט)
- בהשאלה: כרך חגורה לגופו.
- ”וְכָל־מוֹאָב, שָׁמְעוּ, כִּי־עָלוּ הַמְּלָכִים, לְהִלָּחֶם בָּם; וַיִּצָּעֲקוּ, מִכֹּל חֹגֵר חֲגֹרָה וָמַעְלָה וַיַּעַמְדוּ עַל־הַגְּבוּל.“ (מלכים ב׳ ג, פסוק כא)
גזרון עריכה
צירופים עריכה
נגזרות עריכה
תרגום עריכה
למשמעות (1):
- אנגלית To encase
- יידיש אַרומרינגלען
- ערבית لابَسَ, طَوَّقَ, حَفَّ
למשמעות (2):
- אנגלית gird, wear a belt
- יידיש גערד
- ערבית كسا
חָגַר ב עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | חגר |
שורש וגזרה | ח־ג־ר א, גזרת השלמים, פ"ג |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון חז"ל צָלַע, לא היה יציב בהליכתו.
- "ר' שמעון בן גמליאל אומר: אם היה חוגר באחת מרגליו או סומא באחת מעיניו מומין גדולין הן יוציא ויתן כתובה" (תוספתא, סדר נשים, מסכת כתובות, פרק ז', י')
- לאחר שגולן שבר את כף רגלו ונחבש בגבס, הוא חגר במשך חודש ימים.
מילים נרדפות עריכה
תרגום עריכה
השורש חגר א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ראו גם עריכה
חָגַר ג עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | חגר |
שורש וגזרה | ח־ג־ר א, גזרת השלמים, פ"ג |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון חז"ל נעצר מעט במכשול, נתקע לא עבר חלק.
- וכמה פגימתה? שתהא חוגרת הציפורן.
גיזרון עריכה
סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.