פרחה
פְרֵחָה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פרחה |
הגייה* | frekha |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | פ־ר־ח |
דרך תצורה | משקל קְטֵלָה |
נטיות | ר׳ פְרֵחוֹת |
- [סלנג, כינוי גנאי] עלמה פשוטה, גסה והמונית: נטולת השכלה ועידון שלבושה עדכני אך מצועצע; עפ"ר מעדות המזרח.
- "אֵין לִי רֹאשׁ לְמִלִּים אֲרֻכּוֹת / וְאַתָּה מִין מִלָּה אֲרֻכָּה שֶׁכָּזֹאת. / צַ'אוּ יְדִידִי וְדַ"שׁ לְחַיֶּיךָ, / בְּתִקְוָה שֶׁתָּבִין אֶת הַפְרֵחָה" (שִׁיר הַפְרֵחָה , מאת אסי דיין)
- "פרחה במרצדס נוסעת על כביש מהיר, / פנסים כבויים, ועוד אידיוט שמאותת בשביל להסתיר" (בחום של תל אביב (פרחה במרצדס) , מאת עברי לידר)
- ביום שישי באלנבי יש מצעד שלם של פרחות.
- [סלנג] חוצפנית (ביידיש).[דרושה הבהרה]
- להגדרה זו אין משפט מדגים. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהוסיף אותו.
רשימה של ערכים שיש להוסיף להם משפטים מדגימים תמצאו כאן.
- להגדרה זו אין משפט מדגים. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהוסיף אותו.
גיזרון
עריכה1
- המילה נוצרה, ככל הנראה, משילוב בין כינוי הגנאי פָּרֶח שמקורו ביידיש ומופיע לעתים קרובות בהקשר פרנק פרח, והמילה בערבית فرخة (פרח'ה) – פרגית (קרוב אל אפרוח). ייתכן שפָּרֶח שורשו בביטויים ארחי פרחי או פרחח. השפעה נוספת על המונח הייתה העובדה שנשים רבות ממוצא מזרחי נקראות "פרחה" (כלומר, בערבית: فرحة – שמחה). שם זה שנהגה בצורה מובחנת בערבית, נשמע זהה ל"פרח'ה" במבטא ישראלי.
- בקרב יהדות מרוקו קיים הצירוף: "בְּשְׂמֵחָה וַלְפְרֵחָה" (bssəmḥa walfrəḥa) – "בשמחות מרובות"[1]. זהה לדמות הפרחה העכשווית היא הפרחה המקראית המכונה: ”אֵשֶׁת כְּסִילוּת הֹמִיָּה פְּתַיּוּת וּבַל יָדְעָה מָּה“ (משלי ט, פסוק יג)
- המונח נוצר ככינוי גנאי לנשים עניות בעיקר ממוצא צפון־אפריקני או מזרח־תיכוני, הלבושות בביגוד מסורתי והתנהגותן אותנטית למקום הולדתן. במהלך השנים, הורחב כדי התייחסות גם לכל אישה צעירה המתנהגת באופן צעקני. לכאורה, עשוי לשמש היום גם בהתייחס לנשים שמוצאן אירופי (פרחה אשכנזית), אך שימוש זה אינו נפוץ.
- שימוש: המילה נכנסה לשימוש רחב במהלך שנות השבעים. אינה מופיעה במילון עולמי לעברית מדוברת מאת דן בן-אמוץ ונתיבה בן-יהודה, 1972, אך מופיעה בגרסאות הזכר והנקבה במילון אחול-מניוקי לעברית מדוברת מאת דן בן-אמוץ ונתיבה בן-יהודה, 1982. כיום השימוש בביטוי דועך.
2
- מיידיש: פרעחה – חוצפנית. במקור מגרמנית: Frech. [1]
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכהראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: פרחה |
- אילון גלעד, בא לי לצעוק אני פְרֵחָה, אבל מהי בכלל פְרֵחָה?, באתר "הארץ", 21/11/2018
סמוכין
עריכה- ↑ משה בר-אשר, "על היסודות העבריים בערבית המדוברת של יהודי מרוקו". ניסן-תמוז תשל"ח, מב',ג-ד. עמ' 173