הִשְׁחִיל

עריכה
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא השחיל
שורש וגזרה שׁ־ח־ל א
בניין הִפְעִיל
  1. העביר דבר מה דרך חור.
    • השחלתי את השרוך באבקי הנעל.
    • השחלתי את החוט בקוף המחט.
  2. [סלנג] הכניס בדוחק דבר־מה מופשט או מוחשי.
    • הוא דיבר ברצף משך שעה שלמה, בקושי הצלחתי להשחיל משפט.
    • החבר שלי סלקטור במועדון, הוא השחיל אותי ואת החבר שלי פנימה.
    • בחמש הדקות האחרונות של השיעור, הספיק המורה להשחיל נושא חשוב אחרון.
  3. [סלנג] קיים יחסי מין.

גיזרון

עריכה

בלשון חז"ל: על המשנה ”משילין פירות דרך ארובה“ (משנה, מסכת ביצהפרק ה, משנה א) אמרו חכמים ”מאן דתני משחילין לא משתבש“ (בבלי, מסכת ביצהדף לה, עמוד ב) מי ששונה משחילין במקום משילין אין זו טעות, שכן מצינו במשנה שנשמטה ירכו ונמשכה מחורה נקרא שָׁחוּל (משנה, מסכת בכורותפרק ו, משנה ז).

  • בארמית תרגום הפועל מָשָׁה הוא שָׁחַל כי מן המים משיתיהו-שחלתיה. ”נשיקה כמשחל ביניתא מחלבא“ (בבלי, מסכת ברכותדף ח, עמוד א) מיתת נשיקה קלה וחלקה כמו למשות שערה מתוך חלב.

נגזרות

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה