השחיל
הִשְׁחִיל
עריכהניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | השחיל |
שורש וגזרה | שׁ־ח־ל א |
בניין | הִפְעִיל |
- העביר דבר מה דרך חור.
- [סלנג] הכניס בדוחק דבר־מה מופשט או מוחשי.
- הוא דיבר ברצף משך שעה שלמה, בקושי הצלחתי להשחיל משפט.
- החבר שלי סלקטור במועדון, הוא השחיל אותי ואת החבר שלי פנימה.
- בחמש הדקות האחרונות של השיעור, הספיק המורה להשחיל נושא חשוב אחרון.
- [סלנג] קיים יחסי מין.
- היא קשה להשגה. כבר שנה שאני מנסה להשחיל אותה.
גיזרון
עריכהבלשון חז"ל: על המשנה ”משילין פירות דרך ארובה“ (משנה, מסכת ביצה – פרק ה, משנה א) אמרו חכמים ”מאן דתני משחילין לא משתבש“ (בבלי, מסכת ביצה – דף לה, עמוד ב) מי ששונה משחילין במקום משילין אין זו טעות, שכן מצינו במשנה שנשמטה ירכו ונמשכה מחורה נקרא ”שָׁחוּל“ (משנה, מסכת בכורות – פרק ו, משנה ז).
- בארמית תרגום הפועל מָשָׁה הוא שָׁחַל כי מן המים משיתיהו-שחלתיה. ”נשיקה כמשחל ביניתא מחלבא“ (בבלי, מסכת ברכות – דף ח, עמוד א) מיתת נשיקה קלה וחלקה כמו למשות שערה מתוך חלב.