הֵזִיד

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאהזיד
שורש וגזרהז־י־ד או ז־ו־ד
בנייןהִפְעִיל
  1. לשון המקרא עשה מעשה רע בכוונה ובמודעות
    • ”וְכִי יָזִד אִישׁ עַל רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת“ (שמות כא, פסוק יד)
    • ”וְכָל הָעָם יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא יְזִידוּן עוֹד“ (דברים יז, פסוק יג)
    • ”אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי אֵת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו לְדַבֵּר..וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא“ (דברים יח, פסוק כ)
    • ”וְהֵם וַאֲבֹתֵינוּ הֵזִידוּ וַיַּקְשׁוּ אֶת עָרְפָּם וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל מִצְו‍ֹתֶיךָ“ (נחמיה ט, פסוק טז)
    • ”האוכל תרומת חמץ בפסח בשוגג משלם קרן וחומש במזיד פטור מתשלומים ומדמי עצים“ (משנה, מסכת פסחיםפרק ב, משנה ד)
    • הזיד במעילה רבי אומר במיתה וחכמים אומרים בלא תעשה“ (תוספתא, מסכת זבחיםפרק יב, הלכה יז)

גיזרון

עריכה
  • המשמע הבסיסי של השורש ז-י-ד (או ז-ו-ד) הוא 'רתח' (כמו הפעיל: הֵזִיד ב 'הרתיח, בישל נזיד': ”וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד“ (בראשית כה, פסוק כט)).
  • מאחר שמים רותחים עולים על גדותיהם, באנלוגיה הפועל, כאשר הוא מתייחס לבן אדם, רכש את המשמע 'עלה על גדותיו', כלומר 'החציף פנים, פעל באופן חצוף בלי לשמוע': ”וַיֹּאמֶר יְהוָה ... לֹא תַעֲלוּ. ... וְלֹא שְׁמַעְתֶּם ... וַתָּזִדוּ וַתַּעֲלוּ“ (דברים א, פסוקים מבמג). ומשם 'פעל רע בכוונה, במזיד, בזדון'.
  • זוד 'רתח' קרוב אל דוּד 'מְכָל להרתחת מים'.[1]

מידע נוסף

עריכה
  • שורש ז-י-ד או ז-ו-ד: כמה מילונים לא מפרידים ביניהם, אך כנראה שורש זה 'רתח'\'פעל בזדון' במדויק ז-י-ד (כמו המקבילים בארמית זידנה[2] וערבית ‫زَيَّدَ‬ (זַיַּדַ)), בניגוד לשורש לא קשור ז-ו-ד (שורש של מזוודה) במשמע בסיסי 'צידה לדרך' וקשור לצורה ארמית של צידה (כמו המקבילים בארמית זוודא[3] וערבית ‫زَوَّدَ‬ (זַוַודַ) 'סיפק צידה, ציוד').
  • לפי HALOT[4], המשמע המקורי 'רתח', במובן 'כעס' (בן אדם שרותח = כועס מאוד, בדומה לאנגלית 'boil with anger'), מופיע בפסוק ”וְכִי יָזִד אִישׁ עַל רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ“ (שמות כא, פסוק יד) = 'ואם איש כועס מאוד על רעהו עד שהורג אותו".
  • מאותו משמע הבסיסי 'רתח' של השורש زيد (זיד), השפה הערבית הסיקה מהרעיון של 'מים רותחים עולים על גדותיהם' את המשמע ‫زائِد‬ (זַאִד) 'עודף, מופרז', ‫زَيَّدَ‬ (זַיַּדַ) 'הגדיל, הרחיב'[4].

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

ניגודים

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

הֵזִיד ב

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאהזיד
שורש וגזרהז־ו־ד
בנייןהִפְעִיל
  1. לשון המקרא הרתיח, בישל. בפרט, בישל נזיד
    • ”וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד וַיָּבֹא עֵשָׂו מִן הַשָּׂדֶה וְהוּא עָיֵף“ (בראשית כה, פסוק כט)

גיזרון

עריכה
  • מהשורש ז-י-ד (לפעמים ז-ו-ד) שמשמעו הבסיסי 'רתח', משם הזיד 'הרתיח'. בהשאלה, כנגזרת ממשמע זה ראו הֵזִיד א 'החציף פנים, פעל רע בכוונה' כאשר הפועל מתייחס לאופי של בן אדם.
  • הפועל מופיע פעם אחת במקרא השורש ז־ו־ד או נ־ז־ד (מפרשים)


נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
  1. מילון יסטרוב.
  2. CAL.
  3. CAL.
  4. 1 2 HALOT ערך זיד. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, by Ludwig Köhler, Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm, Benedikt Hartmann, Ze’Ev Ben-Hayyim, Eduard Yechezkel