סכוי
ערך זה עוסק בהסתברות. לערך העוסק בתרנגול; ראו שכוי.
סִכּוּי
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | סיכוי |
הגייה* | sikuy |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ס־כ־י/ה |
דרך תצורה | משקל קִטּוּל |
נטיות | ר׳ סִכּוּיִים; סִכּוּי־, ר׳ סִכּוּיֵי־ |
- לשון חז"ל תקוה וציפיה לדבר שעתיד להגיע.
- ”ושמא תאמר אבד סברם ובטל סיכוים? תלמוד לומר: 'הדודאים נתנו ריח' - אלו ואלו עתידין שיתנו ריח“ (בבלי, מסכת ערובין – דף כא, עמוד ב)
- "משיבים ישראל ואומרים לפני הקב"ה: אתה הוא סיכויינו, ואתה הוא סברנו, אין לנו מובטח אלא אתה" (מדרש תהלים א,כ)
- עברית חדשה מדת הסתברות (בד"כ עם הסתכלות חיובית, ובניגוד למושג הנגדי-סיכון) שמאורע הצפוי יתרחש, בפועל, לטובה. בדרך כלל הדבר נתון למני כשלים לוגיים הנוגעים לתהליכי הסקת מסקנות.
- "יש לי סיכוי להינצל, אני יודע. אני אוכל להתעורר להתפכח" ("יש לי סיכוי", אביתר בנאי)
- אומרים שהסיכויים לזכות בפרס הראשון בלוטו בהגרלה השבועית מאד גדולים.
גיזרון
עריכה- 1. גזור מהשורש הארמי ס־כ־ה, שמשמעו הסתכלות, ראייה. למשל: "ר' חגי אמר: סכי בי! אסתכל בי!" (ויקרא רבה לד ז). מקביל לשורש העברי שׂ־כ־י/ה (השווה שכיה, משכית).
- 2. מילים רבות במשמעות הסתברות קשורות לראיה ולצפיה. ראו למשל: תחזית, צָפוּי, תוחלת.
פרשנים מפרשים
עריכה- ”אבד סברן ובטל סכוין“ (בבלי, מסכת יומא – דף עב, עמוד א) רש"י: "מה שאנו סוכין וצופין להם".
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכה- הסתברות (2)
תרגום
עריכה- אנגלית: hope, aspiration (1), chance, odds (2)
ראו גם
עריכהסָכוּי
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | סכוי |
הגייה* | sakhuy |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ס־כ־י/ה |
דרך תצורה | משקל קָטוּל |
נטיות | נ׳ סְכוּיָה, ר׳ סְכוּיִים, ר"נ סְכוּיוֹת |
- שקוף; שאפשר לראות דרכו.
גיזרון
עריכה- מהשורש הארמי ס־כ־ה, שמשמעו הסתכלות, ראייה.
מילים נרדפות
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: transparent, clear
השורש סכה | ||
---|---|---|
|