מִפְּאַת

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מפאת
הגייה* mip'at
חלק דיבר מילת חיבור
מין
שורש פ־א־י/ה
דרך תצורה מן + פאת־
נטיות מפאתי, מפאתו, מפאתינו, מפאת-, מפאתכם
  1. עברית חדשה[דרושה הבהרה] בגלל, עקב; מילת קישור המסמלת קשר של סיבה.
    • החקירה כנגד הפושע הנתעב תמה מפאת חוסר הראיות נגדו.
    • מחירי המים יזנקו בקרוב מפאת הבצורת המתמשכת.

גיזרון

עריכה
  • מ- פאה במשמעות צד כמו לומר "מִצַּד" (עיקר משמעות המילה לומר שזו היא הסיבה ולא אחרת) כך גם מפני.

מילים נרדפות

עריכה

מידע נוסף

עריכה
  • המילה מופיעה במקורות במשמעות מילולית יותר מ- הפאה (בנסמך). כמו מפאתי מערב.

תרגום

עריכה


מידע נוסף

עריכה

השגיאה הרווחת בקרב דוברי העברית היא להוסיף ש' שיעבוד (=אשר, די) לאחר המילים מפאת, בגלל ומחמת, אך זוהי שגיאה משום שאין מוסיפים ש' שעבוד לאחר מילים אלו. מילים שאחריהן תופיע ש' השעבוד: מכיוון\כיוון ש-, משום ש-, מפני ש-, מאחר ש-.

לדוגמה:

  • מפני שפעלתי כך - הצלחתי.
  • מאחר שאני תלמיד מצטיין אקבל על כך את התשבוחות בתעודתי.

הצורה הנכונה במילות ההסבר היא המילית ולאחריה שם פעולה או שם עצם+ה' הידיעה (ולכן הצירוף "בגלל ש" - שגוי), למשל:

  • מפאת ההליכה
  • בגלל הכוונה
  • מחמת הספק (צירוף רווח במשפטים)