מפאת
מִפְּאַת
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מפאת |
הגייה* | mip'at |
חלק דיבר | מילת חיבור |
מין | |
שורש | פ־א־י/ה |
דרך תצורה | מן + פאת־ |
נטיות | מפאתי, מפאתו, מפאתינו, מפאת-, מפאתכם |
- עברית חדשה[דרושה הבהרה] בגלל, עקב; מילת קישור המסמלת קשר של סיבה.
- החקירה כנגד הפושע הנתעב תמה מפאת חוסר הראיות נגדו.
- מחירי המים יזנקו בקרוב מפאת הבצורת המתמשכת.
גיזרון
עריכהמילים נרדפות
עריכהמידע נוסף
עריכה- המילה מופיעה במקורות במשמעות מילולית יותר מ- הפאה (בנסמך). כמו מפאתי מערב.
תרגום
עריכה- אנגלית: because
- גרמנית: weil
- יידיש : ווייַל
- ספרדית: porque
- ערבית: بسبب
- רוסית: потому что
מידע נוסף
עריכההשגיאה הרווחת בקרב דוברי העברית היא להוסיף ש' שיעבוד (=אשר, די) לאחר המילים מפאת, בגלל ומחמת, אך זוהי שגיאה משום שאין מוסיפים ש' שעבוד לאחר מילים אלו. מילים שאחריהן תופיע ש' השעבוד: מכיוון\כיוון ש-, משום ש-, מפני ש-, מאחר ש-.
לדוגמה:
- מפני שפעלתי כך - הצלחתי.
- מאחר שאני תלמיד מצטיין אקבל על כך את התשבוחות בתעודתי.
הצורה הנכונה במילות ההסבר היא המילית ולאחריה שם פעולה או שם עצם+ה' הידיעה (ולכן הצירוף "בגלל ש" - שגוי), למשל:
- מפאת ההליכה
- בגלל הכוונה
- מחמת הספק (צירוף רווח במשפטים)