בָּמָה

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא במה
הגייה* bama
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ב־י־ם
דרך תצורה משקל קַטְלָה
נטיות ר׳ בָּמוֹת; בָּמַת־, ר׳ בָּמוֹת־ גם בָּמֳתֵי־ (מליצה)
 
במה במגידו (2)
  1. עברית חדשה מקום התרחשות המופע.
    • "כל העולם במה" ויליאם שקספיר
  2. לשון המקרא מבנה מוגבה הכולל מזבח, ולעתים גם מצבה או פסל, המשמש לפולחן ולהקרבת קרבנות.
    • ”וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ גִּבְעֹנָה לִזְבֹּחַ שָׁם כִּי הִיא הַבָּמָה הַגְּדוֹלָה אֶלֶף עֹלוֹת יַעֲלֶה שְׁלֹמֹה עַל הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא.“ (מלכים א׳ ג, פסוק ד)
  3. לשון המקרא שטח אדמה מוגבה.
    • ”הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל בָּמוֹתֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִּבּוֹרִים“ (שמואל ב׳ א, פסוק יט)

גזרון

עריכה
  1. הרחבה מן 3.
  2. הרחבה מן 3, מאחר שרוב מקומות הפולחן החשובים היו ניצבים על שטח מורם[1]. מקביל בשפה כנענית דומה לעברית, מואבית: במת.
  3. כנראה[2] מקביל לאכדית bamāti 'שדה פתוח' ומשם 'רמה'. השערה ישנה פחות מקובלת[3] סברה שהמילה האכדית bāmtu קיבלה את המשמעות 'גַּב' בנוסף ל'חָזֶה', ושפירוש המילה 'גב של חמור\בהמה' התגלגלה למשמעות 'גב של גבעה', 'מקום מורם'.
  • במה>בימה : אטימולוגיה עממית שייכה את הצורה הפונטית של התיבה המקראית 'במה' והפכה ל'בימה', שינוי משמעות בלבד, כלומר שינוי סמנטי ,מצוי הרבה יותר משינוי פונטי, לכל הפחות בעברית. מקבילות מצויות ביוונית עתיקה: (בּוֹמוֹס , βωμός) בהוראת בימה, מזבח. פרסית (بام בָּהְ'ם)- גג,קומת גג. השוו לפרסית-עתיקה (𐏏) בהגיית: בּוּמִישׁ, בהוראת: ארץ. לפרסית-תיכונה בהגיית: בּוּם (𐭡𐭥𐭬) גם בהוראות: מדינה, יבָשה .

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה