בלשון יוונית קוינה המופיעה בתרגום השבעים תרגמו: 'אניות אבה' מספר איוב לעיל, בצירוף בהגיית: 'נאוסין אִכְנוס' (ναυσὶν-ἴχνος) בהוראת 'ספינת-מעקב' (דימוי זה אכן מתאים לדימוי הנשר העוקב בעיניו החדות אחר טרפו).
המילה אבה מופיעה פעם אחת בתנ"ך כחלק של הצירוף "אניות אבה" (איוב ט, כו).