שמלה
שִׂמְלָה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שמלה |
הגייה* | simla |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | שׂ־מ־ל |
דרך תצורה | משקל קִטְלָה |
נטיות | ר׳ שְׂמָלוֹת; שִׂמְלַת־, ר׳ שִׂמְלוֹת־ |
- בגד, נשי בדרך כלל, הבנוי כמקשה אחת ומכסה הן את פלג הגוף העליון והן את הרגליים.
- ”וְשָׁאֲלָה אִשָּׁה מִשְּׁכֶנְתָּהּ וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ כְּלֵי-כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת וְשַׂמְתֶּם עַל-בְּנֵיכֶם וְעַל-בְּנֹתֵיכֶם וְנִצַּלְתֶּם אֶת-מִצְרָיִם“ (שמות ג, פסוק כב)
- ”וְהֵסִירָה אֶת-שִׂמְלַת שִׁבְיָהּ מֵעָלֶיהָ וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ וּבָכְתָה אֶת-אָבִיהָ וְאֶת-אִמָּהּ יֶרַח יָמִים וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה“ (דברים כא, פסוק יג)
- ”וְהֶחֱזִיקוּ שֶׁבַע נָשִׁים בְּאִישׁ אֶחָד, בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר – לַחְמֵנוּ נֹאכֵל, וְשִׂמְלָתֵנוּ נִלְבָּשׁ; רַק יִקָּרֵא שִׁמְךָ עָלֵינוּ, אֱסֹף חֶרְפָּתֵנוּ.“ (ישעיהו ד, פסוק א)
- ”וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ וְשַׂמְתְּ שִׂמְלֹתַיִךְ עָלַיִךְ וְיָרַדְתְּ הַגֹּרֶן אַל-תִּוָּדְעִי לָאִישׁ עַד כַּלּתוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת“ (רות ג, פסוק ג)
- לשון המקרא אחד ממלכי אדום
גיזרון
עריכה- המילה מופיעה בתנ"ך.
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכה- שַׂלְמָה (שיכול עיצורים)
תרגום
עריכה- איטלקית: vestito
- אירית: gúna
- אנגלית: dress
- אספרנטו: robo
- גרמנית: Kleid
- הודית: पोशाक (תעתיק: pośāk)
- הולנדית: jurk, gewaad, kleed
- הונגרית: ruha
- טורקית: elbise, giysi
- יוונית: φουστάνι (תעתיק: foustáni)
- יפנית: 服 (תעתיק: fuku)
- נורווגית: kjole
- סווהילית: rinda
- ספרדית: vestido (זכר), falda (נקבה)
- ערבית: فُسْتان (תעתיק: פֻסְתָאן)
- פולנית: suknia
- פורטוגלית: vestido
- פרסית: لباس (תעתיק: לבאס)
- צרפתית: robe
- קוריאנית: 의복 (תעתיק: uibok)
- רומנית: rochie
- רוסית: платье (תעתייק: plátʹje)
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: שמלה |