יש להוסיף לדף זה את הערך: מֻקְשֶׁה.

מִקְשָׁה א

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מקשה
הגייה* miksha
חלק דיבר שם עצם תואר
מין נקבה
שורש ק־ש־י/ה
דרך תצורה משקל מִקְטָלָה
נטיות
  1. גוש שלם, עשוי מחתיכה אחת.
    • ”וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה תֵּיעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה יִהְיוּ“ (שמות כה, פסוק לא)
    • ”עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת-הַמַּחֲנוֹת“ (במדבר י, פסוק ב)
    • בניתי שולחן עץ ממקשה אחת.

גיזרון

עריכה
  • מהשורש נ־ק־ש א
  • מהפועל הקיש הקשה במקרא מדובר בכלים ממתכת שנעשים בהקשה בפטיש ולא בחיבור של יציקות.
  • לשון המקרא לשיער אסוף לכדי מקשה אחת (קוקו) , ראו: ”מַעֲשֶׂה מִקְשֶׁה“ (ישעיהו ג, פסוק כד)

מִקְשָׁה ב

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מקשה
הגייה* miksha
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ק־שׁ־י/ה
דרך תצורה משקל מִקְטָלָה
נטיות
 
מקשה (1)
  1. שדה דלועים.
    • יישרתי בעזרת המשדדה את מקשת האבטיחים.
    • ”וְנוֹתְרָה בַת־צִיּוֹן כְּסֻכָּה בְכָרֶם; כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה, כְּעִיר נְצוּרָה.“ (ישעיהו א, פסוק ח)

גיזרון

עריכה
  1. המילה מופיעה במקרא פעם אחת בלבד במשמעות זו, בפסוק לעיל. היא חולקת את השורש עם קשוא.[1]

תרגום

עריכה
  • אנגלית: patch‏‏‏‏
  • רוסית: бахча‏‏‏‏ (תעתיק: baxčá)

סימוכין

עריכה
  1. "מִקְשָׁה (שדה דלועים)",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 4750)