יש להוסיף לדף זה את הערך: מֻקְשֶׁה.

מִקְשָׁה א

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאמקשה
הגייה*miksha
חלק דיברשם עצם תואר
מיןנקבה
שורשק־שׁ־י/ה
דרך תצורהמשקל מִקְטָלָה
נטיות
  1. גוש שלם, עשוי מחתיכה אחת.
    • ”וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה תֵּיעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה יִהְיוּ“ (שמות כה, פסוק לא)
    • ”עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת-הַמַּחֲנוֹת“ (במדבר י, פסוק ב)
    • בניתי שולחן עץ ממקשה אחת.

גיזרון

עריכה
  • מהשורש נ־ק־ש א
  • מהפועל הקיש הקשה במקרא מדובר בכלים ממתכת שנעשים בהקשה בפטיש ולא בחיבור של יציקות.
  • לשון המקרא לשיער אסוף לכדי מקשה אחת (קוקו) , ראו: ”מַעֲשֶׂה מִקְשֶׁה“ (ישעיהו ג, פסוק כד)

מִקְשָׁה ב

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאמקשה
הגייה*miksha
חלק דיברשם־עצם
מיןנקבה
שורשק־שׁ־י/ה
דרך תצורהמשקל מִקְטָלָה
נטיותר׳ מִקְשָׁאוֹת
מקשה (1)
  1. שדה דלועים.
    • ”וְנוֹתְרָה בַת־צִיּוֹן כְּסֻכָּה בְכָרֶם; כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה, כְּעִיר נְצוּרָה.“ (ישעיהו א, פסוק ח)
    • ”עַד אֵימָתַי חוֹרְשִׁין בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עֶרֶב שְׁבִיעִית; עַד שֶׁתִּכְלֶה הַלֵּחָה, כָּל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם חוֹרְשִׁים לִטַּע בַּמִּקְשָׁאוֹת וּבַמִּדְלָעוֹת.“ (משנה, מסכת שביעיתפרק ב, משנה א)
    • יישרתי בעזרת המשדדה את מקשת האבטיחים.

גיזרון

עריכה
  1. המילה מופיעה במקרא פעם אחת בלבד במשמעות זו, בפסוק לעיל. היא חולקת את השורש עם קשוא.[1]

תרגום

עריכה
  • אנגלית: patch‏‏‏‏
  • רוסית: бахча‏‏‏‏ (תעתיק: baxčá)

סימוכין

עריכה
  1. "מִקְשָׁה (שדה דלועים)", לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 4750)