שיחה:בקר
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת אליצור יחיא בנושא בוקר במשמעות "מחר"
אריה,
כתבת שההגדרות אינן מלאות. אולי תוכל להרחיב יותר ע"מ שאפשר יהיה להשלים את מה שלדעתך חסר? שבת שלום, אור17 16:08, 14 יולי 2006 (IDT)
ביקור במשמעות של לבוא אל מישהו
עריכה- לדעת כל פרשני המקרא הקדמונים, אין פירוש המילה לבקר שם במשמעות זאת, אלא מלשון בוקר או מלשון ביקורת. כך, שעל אף שכך כתב אבן שושן, זה נשמע לי מקור קלוש, בהתחשב בעובדה שאין עוד פסוק במשמעות כזאת. איש גלילי (שיחה) 16:46, 9 במאי 2017 (IDT)
בוקר במשמעות "מחר"
עריכהמישהו יודע אם יש מקור לשימוש במילה בוקר במשמעות של "מחר" כמו בספרדית? 1אברהם1 (שיחה) 14:41, 15 בינואר 2019 (IST)
- 1אברהם1 מה יש בספרדית אני לא יודע. בעברית בוקר זה בוקר אבל בחיים הטבעיים כשהלילה לא מתאים לתפקוד, אז כשאומרים מחר זה בדר"כ בבוקר, ובבוקר זה מחר. כמו בפסוק ”וידבר עם קורח בוקר ויודע ה' את אשר לו“ (במדבר טז, פסוק ה) משה דחה אותם למחרת היום. אמנם המפרשים מסבירים שם שלא אמר 'מחר' אלא בוקר כי מדובר על העבודה במשכן, ולפי היהדות היום מתחיל כבר בלילה. אז התשובה היא שמילולית לא, גם אם לפעמים בהקשר מסוים זו הכוונה.--אליצור יחיא (שיחה) 18:07, 13 באוגוסט 2020 (IDT)