עָוֺן (גם: עָווֺן)

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עוון
הגייה* avon
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־ו־י/ה
דרך תצורה משקל קַטְלוֹן
נטיות ר׳ עֲוֺנוֺת; עֲו‍ֹן־
  1. לשון המקרא עברה בדרגה בינונית, חמורה מן החטא אך קלה מן הפשע.
    • ”וְנִגְלָה בְאָזְנָי יְהוָה צְבָאוֹת אִם יְכֻפַּר הֶעָו‍ֹן הַזֶּה לָכֶם עַד תְּמֻתוּן אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת.“ (ישעיהו כב, פסוק יד)
  2. לשון המקרא אשמה על ביצוע פשע.
    • ”כִּי יְאַלֵּף עֲו‍ֹנְךָ פִיךָ וְתִבְחַר לְשׁוֹן עֲרוּמִים.“ (איוב טו, פסוק ה)
  3. לשון המקרא עונש המוטל על פשע (של עצמך או של אחרים).
    • ”וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל יְהוָה גָּדוֹל עֲו‍ֹנִי מִנְּשֹׂא.“ (בראשית ד, פסוק יג)
    • ”וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל אַהֲרֹן אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבֵית אָבִיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת עֲו‍ֹן הַמִּקְדָּשׁ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת עֲו‍ֹן כְּהֻנַּתְכֶם.“ (במדבר יח, פסוק א)

גיזרון

עריכה
  • מן עוה. השוו לערבית: غَوَى (ğawā) - "סטיה מן הדרך"; לגעז ዐየየ፡ (שגגה).[1][2]

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה

מידע נוסף

עריכה
  • מתוך ההקשר של הפסוק ”וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל יְהוָה גָּדוֹל עֲו‍ֹנִי מִנְּשֹׂא.“ (בראשית ד, פסוק יג) משתמע ש"עֲו‍ֹנִי" מובא כאן במשמעות "עונש המוטל על פשע", אך הפרשנים מפרשים "אשמה".

סימוכין

עריכה
  1. "עוה",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs
  2. "עָוֺן",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 5771)

עוּן

עריכה

סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא עון
שורש וגזרה
בניין
  1. גר, התגורר.
    • ”וְעָנָה אִיִּים בְּאַלְמנוֹתָיו וְתַנִּים בְּהֵיכְלֵי עֹנֶג וְקָרוֹב לָבוֹא עִתָּהּ וְיָמֶיהָ לֹא יִמָּשֵׁכוּ.“ (ישעיהו יג, פסוק כב)

גיזרון

עריכה
  • השוו לערבית: عون, عَانَ.[1]

ראו גם

עריכה

סימוכין

עריכה
  1. "עוּן",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 6030)