עוד
יש להוסיף לדף זה את הערך: עִוֵּד.
עוֹדעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עוד |
הגייה* | ׳od |
חלק דיבר | תואר־הפועל |
מין | -
|
שורש | ע־ו־ד, גזרת נחי ע"ו |
דרך תצורה | משקל קוֹל |
נטיות |
- הוספה על דבר קודם. בנוסף
- "וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו, וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ" (בראשית לז ה).
- "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עוֹד נֶגַע אֶחָד אָבִיא עַל פַּרְעֹה וְעַל מִצְרַיִם אַחֲרֵי כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם מִזֶּה כְּשַׁלְּחוֹ כָּלָה גָּרֵשׁ יְגָרֵשׁ אֶתְכֶם מִזֶּה" (שמות יא א).
- הילדים הקטנים ביקשו עוד אוכל.
- עד עתה, עד לרגע זה.
- "וַיֹּאמֶר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה הַשְׁקוּ הַצֹּאן וּלְכוּ רְעוּ" (בראשית כט ז).
- "עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם" (התקווה).
גיזרוןעריכה
- (עבור המשמעות הראשונה) מקבילה בערבית: השורש عود (עוד) במשמעות חזרה.
צירופיםעריכה
תרגוםעריכה
מידע נוסףעריכה
- במשנה מופיעה צורת הרבים: ”עַדְוַיִם“ (משנה, מסכת מנחות – פרק ז, משנה ב).
- השלילה "לא עוד" (כאשר "עוד במשמעות (1) לעיל) משמעה: אין הוספה או המשך לקודם. למשל, "וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד" (דברים ד לט) או "וַיְהִי כִּמְלֹאת הַכֵּלִים וַתֹּאמֶר אֶל בְּנָהּ הַגִּישָׁה אֵלַי עוֹד כֶּלִי וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אֵין עוֹד כֶּלִי וַיַּעֲמֹד הַשָּׁמֶן" (מלכים ב ד ו). לעומת זאת, המילה "יותר" משמשת להשוואה, גם במשפטי שלילה. למשל: "אין פודין את השבויין יותר על כדי דמיהם" (כתובות נב ב). כך, המשפט ראובן לא יבוא יותר אל העיר אינו תקני, ויש לומר ראובן לא יבוא עוד אל העיר.
ראו גםעריכה
עוּדעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עוד |
הגייה* | oud |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- כלי נגינה בעל תיבת תהודה ממשפחת כלי הפריטה. לעוד צוואר קצר וצר ומיתרים עליהם מנגנים באמצעות מפרט או באצבעות.
- בשיעור מוזיקה המורה ניגנה על עוד.
גיזרוןעריכה
- מערבית, באותה משמעות: عُود (עוּד). משמעותה המקורית של המלה היא "עץ", "מקל" או "קרש".
תרגוםעריכה
ראו גםעריכה
קישורים חיצונייםעריכה
ערך בוויקיפדיה: עוד |