עָדִיןעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עדין
הגייה* adin
חלק דיבר תואר
מין זכר
שורש ע־ד־ן
דרך תצורה משקל קָטִיל
נטיות נ׳ עֲדִינָה, ר׳ עֲדִינִים, נ"ר עֲדִינוֹת
  1. שיש להיזהר עליו; שעלול להתקלקל ולהיפגע בקלות רבה.
    • ”וְעַתָּה שִׁמְעִי-זֹאת עֲדִינָה הַיּוֹשֶׁבֶת לָבֶטַח הָאֹמְרָה בִּלְבָבָהּ אֲנִי וְאַפְסִי עוֹד לֹא אֵשֵׁב אַלְמָנָה וְלֹא אֵדַע שְׁכוֹל.“ (ישעיהו מז, פסוק ח)
    • יוסי היה עדין עמו, אין לו ניסיון בדברים שכאלו.
    • לא לגעת בפסל הזה! הוא עדין מאוד.
  2. הדורש תשומת לב, דיוק, וזהירות מיוחדת.
  3. לשון המקרא שם פרטי לזכר.
    • ”וּמִבְּנֵי עָדִין עֶבֶד בֶּן-יוֹנָתָן וְעִמּוֹ חֲמִשִּׁים הַזְּכָרִים.“ (עזרא ח, פסוק ו)
    • ”בְּעֶשְׂרִים בֶּאֱלוּל, בְּנֵי עָדִין בֶּן יְהוּדָה; בְּאֶחָד בְּטֵבֵת שָׁבוּ בְנֵי פַרְעֹשׁ שְׁנִיָּה.“ (משנה, מסכת תעניתפרק ד, משנה ה)

גיזרוןעריכה

נגזרותעריכה

מילים נרדפותעריכה

ניגודיםעריכה

תרגוםעריכה

ראו גםעריכה

עֲדַיִןעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עדיין
הגייה* adayin
חלק דיבר תואר־הפועל
מין
שורש ע־ו־ד
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון חז"ל לא חל שינוי במצב, והוא ממשיך להתקיים כמו בעבר, .
    • ”אַף הַמַּשִּׂיא בִתּוֹ הַקְּטַנָּה וְנִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה וְחָזְרָה אֶצְלוֹ, עֲדַיִן הִיא נַעֲרָה.“ (משנה, מסכת נדריםפרק יא, משנה י)
    • ”אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, הַכָּתוּב אוֹמֵר (עמוס ט, פסוק יד) וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל, וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ.“ (משנה, מסכת ידיםפרק ד, משנה ד)
    • המחזה עדיין נמשך, לכן לא תוכל להכנס כרגע לאולם.

גיזרוןעריכה

  • הרחבה מן עֲדֶן ”וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ מִן הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים עֲדֶנָה (קהלת ד, פסוק ב)
  • בבלית-אכדית: עַדִנִ adīni, "עוד לא".[1]

מילים נרדפותעריכה

תרגוםעריכה

  • אנגלית: yet‏, still‏‏‏‏
  • צרפתית: encore‏‏‏‏

ראו גםעריכה

סימוכיןעריכה

  1. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, 1992. p. 125