נוט
נַוָּט
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | נווט |
הגייה* | navat |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | נ־ו־ט |
דרך תצורה | משקל קַטָּל |
נטיות | ר׳ נַוָּטִים; נַוַּט־, ר׳ נַוָּטֵי־ |
- לשון חז"ל ספן, מלח.
- ”רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹמֵר מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם עוֹשֶׂה סְפִינָה, בַּתְּחִלָּה הוּא מֵבִיא קוֹרוֹת וְאַחַר כָּךְ הוּא מֵבִיא אֲרָזִים וְאַחַר כָּךְ הוּא מֵבִיא הוֹגְנִים וְאַחַר כָּךְ הוּא מַעֲמִיד עָלֶיהָ נַוָּטִים.“ (בראשית רבה, פרשה יב, סימן יב)
- עברית חדשה (ימאות) קצין סיפון באונייה האחראי על חישוב ותכנון מסלול השיט שלה אל היעד בעזרת מפות ומכשירים.
- ”הנווט לא היה מן המעולים ביותר ופעם, כאשר „הצוות“ הישראלי ישב בנחת ובמצב־רוח מרומם על הסיפון, עלתה „רפיח“ על שרטון.“ ("על המשמר", 21 בדצמבר 1967, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- עברית חדשה (תעופה) משנה לטייס האחראי על חישוב ותכנון נתיב הטיס אל היעד, ובמטוסי קרב גם לאיתור המטרות עליהן יוטל חימוש מדויק.
- ”סיבת ההתרסקות טרם ידועה, אך על פי נתונים ראשונים סבורים שהאסון נגרם כתוצאה של התלקחות בתא הנווט.“ ("דבר", 21 בינואר 1968, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- עברית חדשה [ארכאי] נתב בנמל.
- ”[...] בבוקר הצלחנו לנתק את החבלים שקשרו אותנו לרציף ורב החובל הוציא את האניה מן הנמל בלי הדרכה של נווט.“ ("דבר", 18 ביולי 1947, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
גיזרון
עריכה- 1. כנראה שהמילה מופיעה במקרא בניקוד טברייני שגוי בצורה 'נוֹטֵיהֶם', ”כֹּה-אָמַר הָאֵל יְהוָה, בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם (ונווטיהם), רֹקַע הָאָרֶץ, וְצֶאֱצָאֶיהָ“ (ישעיהו מב, פסוק ה) ריש לקיש מפרש עפ' יוונית (ναύτης) בהגיית: נפטיס, השוו נפטון. מיוונית: nautes) ναυτής)[1].
- 2. האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
נגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכה- קצין ניווט (2)
תרגום
עריכה- אנגלית: navigator
- גרמנית: Navigator
- לטינית: nauta (1)
- צרפתית: navigateur
ראו גם
עריכהסימוכין
עריכה- ↑ Daniel Sperber, Nautica Talmudica, 1986. pp. 66 and 142-143.
נִוֵּט
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ניווט |
שורש וגזרה | נ־ו־ט |
בניין | פִּעֵל |
- עברית חדשה חישב ותכנן בעזרת מפות ומכשירים את מסלול התקדמותו אל היעד (ברגל, ברכב, בכלי טיס או בכלי שיט).
- ”האסטרונאוטים של העתיד יוכלו לנווט את מסלול טיסתם אל הירח בעזרת הכוכבים, בדומה לימאים [...].“ ("דבר", 1 במרץ 1962, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- בהשאלה מן (1): הוליך, מצא את הנתיב אל היעד, לרוב בין מכשולים ומעקשים.
- ”יו"ר הוועדה, ח"כ דוד ליבאי, ניווט בזהירות את הישיבה, שהתנהלה לעיתים במתח רב.“ ("מעריב", 21 בנובמבר 1990, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
גיזרון
עריכה- פועל גזור שם, מן נַוָּט.
נגזרות
עריכהתרגומים
עריכה- אנגלית: navigate