ילדה נהנית מסוכריה
לשון חז"ל הפיק תועלת ; יצא בשביעות רצון .
”הַצַּיְקָנִין שׂוֹרְפִין אוֹתוֹ לִפְנֵי הַבִּירָה בִּשְׁבִיל לֵהָנוֹת מֵעֲצֵי הַמַּעֲרָכָה.“ (משנה, מסכת פסחים – פרק ז, משנה ח )
”וְכָךְ הָיָה הִלֵּל אוֹמֵר, הָא לָמַדְתָּ, כָּל הַנֶּהֱנֶה מִדִּבְרֵי תוֹרָה, נוֹטֵל חַיָּיו מִן הָעוֹלָם.“ (משנה, מסכת אבות – פרק ד, משנה ה )
”עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהָיָה לָהּ גִנָּה אוֹ מֶרְחָץ, נֶהֱנִין מֵהֶן שֶׁלֹּא בְטוֹבָה וְאֵין נֶהֱנִין מֵהֶן בְּטוֹבָה; הָיָה שֶׁלָּהּ וְשֶׁל אֲחֵרִים, נֶהֱנִין מֵהֶן בֵּין בְּטוֹבָה וּבֵין שֶׁלֹּא בְטוֹבָה.“ (משנה, מסכת עבודה זרה – פרק ד, משנה ג )
אחי הקטן נהנה לשחק בצעצועים.
מן ה-נ-ה[דרושה הבהרה] (הפועל הָנָה לא קיים הנאה הפועל בלשון חז"ל הֶהֱנָה ). ערבית: הַנַאַ.
הבדל דק נוצר בין המשמעות לפועל בלשון חז"ל שהיא הפקת תועלת ושימוש, למובנו כיום תענוג ודבר מה מעבר לצורך הבסיסי.
השורש הנה
השורש ה־נ־ה הוא שורש מגזרת נל"י/ה .
ה־נ־ה
עבר
הווה/בינוני
עתיד
ציווי
שם הפועל
קַל
-אַיִן-
-אַיִן-
-אַיִן-
-אַיִן-
-אַיִן-
נִפְעַל
נֶהֱנָה
נֶהֱנֶה
יֵהָנֶה
הֵהָנֵה
לֵהָנוֹת
הִפְעִיל
הֶהֱנָה
מַהֲנֶה
יַהֲנֶה
הַהֲנֵה
לְהַהֲנוֹת
הֻפְעַל
-אַיִן
-אַיִן-
-אַיִן-
-אין-
-אין-
פִּעֵל
הִנָּה
מְהַנֶּה
יְהַנֶּה
הַנֵּה
לְהַנּוֹת
פֻּעַל
-אַיִן-
-אַיִן-
-אַיִן-
-אין-
-אין-
הִתְפַּעֵל
הִתְהַנָּה
מִתְהַנֶּה
יִתְהַנֶּה
הִתְהַנֵּה
לְהִתְהַנּוֹת
שם הפועל בבניין נפעל : "לֵהָנוֹת", מוטה על דרך חז"לית, שבה האות ה' הצרויה שהייתה אמורה להופיע אחרי ל' התכלית נפלה (שהרי היה אמור להיות: לְהֵהָנוֹת כמו לְהֵעָשׂוֹת), ותנועת הצירי עברה אל הל' (ולכן צורת ההגייה הרווחת בדיבור: לֶהֱנוֹת, כביכול, שגויה היא).
ניטים לפי דרך זו בתלמוד פעלים נוספים כגון: לֵהָרֵג, לֵעָשׂוֹת ועוד. הצורה "ליהנות" היא היחידה המשמשת אותנו בדיבור היום-יומי. קראו עוד כאן .