זוּלָת א

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא זולת
הגייה* zulat
חלק דיבר מילת יחס
מין זכר
שורש ז־ו־ל
דרך תצורה
נטיות זוּלַת־ זוּלָתִי זוּלָתֵךְ זוּלָתוֹ זוּלָתֵנוּ זוּלַתְכֶם זוּלַתְכֶן זוּלָתָם זוּלָתָן
  1. לשון המקרא (מילת יחס) חוץ, מלבד,
    • שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:תנ"ך) אין ספר מלכים, האם הכוונה היא למלכים א או מלכים ב?. ”וְהִגְלָה אֶת כָּל יְרוּשָׁלִַם וְאֶת כָּל הַשָּׂרִים וְאֵת כָּל גִּבּוֹרֵי הַחַיִל עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים גּוֹלֶה וְכָל הֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר לֹא נִשְׁאַר זוּלַת דַּלַּת עַם הָאָרֶץ.“ (מלכים כד, פסוק יד)
    • ”הִנֵּה הִיא לוּטָה בַשִּׂמְלָה אַחֲרֵי הָאֵפוֹד אִם אֹתָהּ תִּקַּח לְךָ קָח כִּי אֵין אַחֶרֶת זוּלָתָהּ בָּזֶה“ (שמואל א׳ כא, פסוק י)
    • אני אשתדל לא להיות אגואיסט ואעזור גם לזולתי.
    • אסור לי להיות פה זולת אם שילמתי מקודם.
    • לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ ("יגדל אלהים חי"; פיוט מימי הביניים:)

גיזרון

עריכה
  • המקור מארמית מצוי כשני מילים זו-לת (לית) שפירושם: אשר-לא, כמו בהלחם הארמי דלא (מצוי גם בצירוף הפורימי עד-דלא ידע), כמו בלטינית: si + ne כהלחם היוצר את המילה (sine) שפירושו: בלעדי (בלי-עדים")
  • במקרא גם יו"ד יתרה זולתי ”אִם יִרְאֶה אִישׁ בָּאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה..אֵת הָאָרֶץ..זוּלָתִי כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה הוּא יִרְאֶנָּה“ (דברים א, פסוק לו) ”וּתְמוּנָה אֵינְכֶם רֹאִים זוּלָתִי קוֹל“ (דברים ד, פסוק יב)

מילים נרדפות

עריכה

תרגומים

עריכה

זוּלָת ב

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא זולת
הגייה* zulat
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ז־ו־ל
דרך תצורה
נטיות זוּלַת־ זוּלָתִי זוּלָתֵךְ זוּלָתוֹ זוּלָתֵנוּ זוּלַתְכֶם זוּלַתְכֶן זוּלָתָם זוּלָתָן
  1. עברית חדשה מישהו אחר בדר"כ באדם בלבד. או כלל האנשים ביחס לאדם עצמו.
    • עזרה לזולת היא חסד.

גיזרון

עריכה
  • על פי מילת היחס המקראית

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

תרגום

עריכה

מידע נוסף

עריכה
  • מה שמדגיש את הפיכת המילה לשם עצם הוא השימוש בה' הידיעה והפסקת השימוש בנסמך (לַזולָת ולא לְזולַתִּי).

ראו גם

עריכה