מן המקרא. המשמעות השנייה מצויה פעם אחת במקרא. השורש א־ו־י/ה מצוי גם בערבית (ء و ي) במשמעות 'ביקש מקלט'. השווה: ”כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן;אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ.“ (תהלים קלב, פסוק יג). בלשונות דרום ערב מילה זו משמשת במשמעות 'חזר'; בסורית ובארמית -אַוָונָה, בהוראת 'אכסניה' [2].