הסיג גבול
הִסִּיג גְּבוּל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מסיג גבול |
הגייה* | hisig gvul |
חלק דיבר | פועל |
מין | |
שורש | ס־י־ג; ג־ב־ל |
דרך תצורה | צירוף |
נטיות |
- לשון המקרא העביר את הגדר המשמשת לגבול בין שטחים אל תוך שטח חברו וגזל משטחו.
- ”לֹא תַסִּיג גְּבוּל רֵעֲךָ אֲשֶׁר גָּבְלוּ רִאשֹׁנִים בְּנַחֲלָתְךָ אֲשֶׁר תִּנְחַל בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לְרִשְׁתָּהּ.“ (דברים יט, פסוק יד)
- ”אָרוּר מַסִּיג גְּבוּל רֵעֵהוּ וְאָמַר כָּל-הָעָם אָמֵן.“ (דברים כז, פסוק יז)
- ”אַל-תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם וּבִשְׂדֵי יְתוֹמִים אַל-תָּבֹא.“ (משלי כג, פסוק י)
- בהשאלה: נכנס לתוך רשות חברו (שטח פרטי) ללא הסכמתו; שהתנחל באדמה שאינה שלו.
גיזרון
עריכה- מהמקרא
נגזרות
עריכהמילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: trespass
מידע נוסף
עריכההפועל הסיג במקרא משמעו דחיה לאחור כמו בפועל נסוג. אין לבלבל עם השיג אך במקרא ישנו פעם אחת ”גְּבֻלוֹת יַשִּׂיגוּ עֵדֶר גָּזְלוּ וַיִּרְעוּ“ (איוב כד, פסוק ב)