ניתוח דקדוקי
הגייה: /pa'labra/
חלק דיבר: שם עצם
מין: נקבה
נטיות: ר׳ palabras
 
[1]
  1. [בלשנות] מִלָּה, מֻנָּח.
  2. הַבְטָחָה; הַצָּעָה.
    .Mi papá no tiene palabra
    אַבָּא שֶׁלִּי אַף פַּעַם לֹא מְקַיֵּם אֶת הַבְטָחָתוֹ.
  3. כְּלוּם, שׁוּם דָּבָר.
    • שימוש (ב־): משמש יותר כצורה שלילית.

גיזרון

עריכה
  • מלטינית: parabŏla‏‏‏‏ ”השוואה”. בסביבות המאה ה־3 היא קיבלה משמעות חדשה: ”פתגם”[1]. ה־parabŏla נובעת מיוונית: παραβολή‏‏‏‏.[2]


הערות

עריכה
  1. DLE
  2. DLE