תחנה
תַּחֲנָה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תחנה |
הגייה* | takhana |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ח־נ־י/ה |
דרך תצורה | משקל תַּקְטֵלָה |
נטיות | ר׳ תַּחֲנוֹת, תַּחֲנַת־, ר׳ תַּחֲנוֹת־ |
- שלב־ביניים בדרך אל היעד.
- השלישות היא התחנה הראשונה של חייל המתחיל תפקיד חדש.
- בהשאלה: מקום עצירה של רכב תחבורה ציבורית על מנת להוריד נוסעים ולהעלותם.
- "ליד התחנה לבדה עמדה / וכשעברתי הושיטה ידה / את הרכב עצרתי חיש על המקום / חוץ מזה היה אדום" (ככה היא באמצע, מאת דני סנדרסון)
גיזרון
עריכה- המילה מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק הנ"ל: ”וּמֶלֶךְ אֲרָם הָיָה נִלְחָם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּוָּעַץ אֶל-עֲבָדָיו לֵאמֹר אֶל-מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמֹנִי תַּחֲנֹתִי.“ (מלכים ב׳ ו, פסוק ח)
צירופים
עריכהתרגום
עריכה- איטלקית: stazione, fermata
- אנגלית: station, stop
- גרמנית: Bahnhof, Station, Haltestelle
- הולנדית: halte, station
- הונגרית: állomás, megálló
- טורקית: durak, istasyon, gar
- יוונית: σταθμός (תעתיק: stathmós)
- יידיש: סטאַנציע, אָפּשטעל־פּונקט
- יפנית: 停留所 (תעתיק: teiryūjo)
- כורדית: îstasyon, îstgeh
- נורווגית: stasjon, stoppested
- ספרדית: estación, paradero
- ערבית: محطة (תעתיק: מַחַטָּה)
- موقف (תעתיק: מַוְקִף)
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכהתְּחִנָּה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תחינה |
הגייה* | tekhina |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ח־נ־ן |
דרך תצורה | משקל תַּקְטֵלָה |
נטיות | תְּחִנַּת־; ר׳ תְּחִנּוֹת |
- בקשת רחמים.
- ”...לְמַעַן הַחֲרִימָם לְבִלְתִּי הֱיוֹת־לָהֶם תְּחִנָּה כִּי לְמַעַן הַשְׁמִידָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יהוה אֶת־מֹשֶׁה.“ (יהושע יא, פסוק כ)
- ”לִהְיוֹת עֵינֶיךָ פְתֻחוֹת אֶל־תְּחִנַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנַּת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִשְׁמֹעַ אֲלֵיהֶם בְּכֹל קָרְאָם אֵלֶיךָ.“ (מלכים א׳ ח, פסוק נב)
- ”אוּלַי תִּפֹּל תְּחִנָּתָם לִפְנֵי יהוה וְיָשֻׁבוּ אִישׁ מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה; כִּי־גָדוֹל הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר־דִּבֶּר יהוה אֶל־הָעָם הַזֶּה.“ (ירמיהו לו, פסוק ז)
- ”הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי; וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי.“ (תהלים נה, פסוק ב)
- ”וַיִּתְפַּלֵּל אֵלָיו, וַיֵּעָתֶר לוֹ וַיִּשְׁמַע תְּחִנָּתוֹ, וַיְשִׁיבֵהוּ יְרוּשָׁלִַם לְמַלְכוּתוֹ; וַיֵּדַע מְנַשֶּׁה כִּי יהוה הוּא הָאֱלֹהִים.“ (דברי הימים ב׳ לג, פסוק יג)
- ”וְאֵין בִּי לֹא צֶדֶק וְלֹא כֹשֶׁר / לֹא חֶסֶד וְלֹא יֹשֶׁר, / לֹא תְפִלָּה וְלֹא תְחִנָּה, / לֹא תֻמָּה וְלֹא אֱמוּנָה“ (כֶּתֶר מַלְכוּת, מאת שלמה אבן גבירול, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
עריכהמילה מקראית משורש ח־נ־ן
צירופים
עריכהמילים נרדפות
עריכהסעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
תרגום
עריכהראו גם
עריכה