על כרעי תרנגלת
עַל כַּרְעֵי תַּרְנְגֹלֶת
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | על כרעי תרנגולת |
הגייה* | al kar'ey tarnegolet |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | פתגם |
נטיות |
- עברית חדשה דבר שאינו יציב, רעוע ומט ליפול.
- ”[...] מתחילה בֵאר לקרואים שביתו איננו בנוי "צרפתים" וּכלונסאות דקים כאותם הבתים, כביכול של אותן הבריות החשובות, העומדים בנס על רגלי תרנגולת – כי אם עשוּי אלונים חזקים וּמוּצקים [...].“ (אריה "בעל גוף", מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- ”[...] בעוד אני יושב במין בקתה העומדת על כרעי תרנגולת, בקתה שקירותיה רועדים בחורף מקור ממש כעצמותי שלי [...].“ (אורח בקאפוטה ירוקה, מאת מנשה לוין, בפרויקט בן יהודה)
- ”ענף ייצור הביצים, העומד מזה שנים על כרעי תרנגולת, זועזע לאחרונה בצורה קשה עם החלטת מינהל התיכנון שליד משרד החקלאות לצמצם את הייצור[...].“ ("הצֹפה", 19 בדצמבר 1967, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
מקור
עריכה- תרגום שאילה מיידיש: "שטיין אויף הינערשע פיס", "לעמוד על רגלי תרנגולת", שהוא עצמו תרגום מותאם של הביטוי auf tönernen Füßen stehen בגרמנית ("לעמוד על רגלי חרס", באותה משמעות). לימים הוחלפו "רגלי תרנגולת" ב"כרעי תרנגולת" באותה משמעות.[1]
ביטויים קרובים
עריכהניגודים
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: feet of clay
- גרמנית: auf tönernen Füßen stehen
- צרפתית: Colosse aux pieds d'argile
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: על כרעי תרנגולת |
- אילון גלעד, החלום הנבואי העתיק שהעניק לנו ביטוי שימושי, באתר "הארץ", 29/04/2020
סימוכין
עריכה- ↑ אילון גלעד, "הארץ", 29 באפריל 2020.